Гастонъ. Не зачѣмъ.

Виньеронъ ( повышая голосъ). Дай руку.

Гастонъ. Не хочу.

Виньеронъ. Вотъ какаго сыночка выростилъ папа! Положи въ карманъ эти деньги, да скорѣе; ступай, веселись; я хочу, чтобы ты веселился. Дѣлай, что знаешь. Но слушай! Выйдя отсюда, ты самъ себѣ господинъ; здѣсь же, передъ сестрами, держи ухо востро, ни одного лишняго слова. Если тебѣ нуженъ повѣренный твоихъ тайнъ, онъ передъ тобой.

Юдиѳь. Мы тебя ждемъ, папа, для втораго куплета.

Виньеронъ ( посмотрѣвъ на часы). Второй куплетъ споете безъ меня. ( Беретъ шапку и направляется къ двери; останавливается, оглядываетъ всѣхъ и снова возвращается, какъ человѣкъ, которому приходится съ сожалѣніемъ разставиться). Мадамъ Виньеронъ, подойди поближе! (Она подходитъ, онъ беретъ ее подъ руку). Юдиѳь, встань. Подойдите сюда, дѣтки. Если бы я слушался моихъ голубокъ, я бы опять надѣлъ халатъ и вмѣстѣ съ вами дожидался обѣда. Къ несчастью, мое дѣло само собой не сдѣлается, мнѣ нельзя еще жить безъ труда. Быть можетъ, это удастся, когда я самъ буду собственникомъ. Но надо подождать, во первыхъ, пока не отстроятся мои дома, и во вторыхъ, пока не пристроятся всѣ мои дѣти. Кто бы могъ сказать, что эта шалунья, Бланшъ, самая младшая, первая станетъ самостоятельною? За кѣмъ потомъ очередь -- за Юдиѳью? А Юдиѳь не такъ-то легко выдать замужъ. Не встрѣтивъ какого-нибудь принца, она такъ и останется старой дѣвой. Пусть же явится этотъ принцъ, я заплачу все, что только потребуется. Что до тебя, вертопрахъ, который позволяетъ себѣ смѣяться, когда я говорю тебѣ, я разрѣшаю проказить, но не надолго. Въ одинъ прекрасный день я тебя возьму съ собою и ты станешь подметать фабрику... сверху до низу... до тѣхъ поръ, пока не дамъ тебѣ какихъ нибудь порученій. Посмотримъ тогда, годенъ ли ты на что-нибудь. Изъ всѣхъ васъ моя милая Маша наименѣе меня озабочиваетъ. Она не мечтательница (обращаясь къ Юдиѳи), какъ ты, и не сантиментальная (къ Бланшъ ), какъ ты. Она выйдетъ замужъ за добраго малаго, здороваго, усерднаго и честнаго труженика, который вамъ будетъ напоминать вашего отца, когда меня не будетъ на свѣтѣ. (Обращаясь къ женѣ) О тебѣ не говорю, моя милая, въ наши лѣта нельзя имѣть большихъ желаній, большихъ потребностей. Намъ остается быть довольными, если наши дѣти довольны. Не думаю, чтобъ имъ гдѣ нибудь жилось счастливѣе. Что теперь нужно? Отецъ Виньеронъ поработаетъ еще нѣсколько лѣтъ, чтобы всѣхъ обезпечить, а затѣмъ онъ будетъ имѣть право выйти въ отставку. Имѣю честь кланяться.

Дѣти. Прощай, папа, поцѣлуй меня. Прощай! (Виньеронъ убѣгаетъ отъ нихъ).

ЯВЛЕНІЕ 2.

Тѣже, кромѣ Виньерона.

Виньеронъ. Теперь, дѣтки, за ваши туалеты. ( Обращаясь къ Бланшъ). Тебя я задержу на минутку, мнѣ тебѣ надо сказать два слова. ( Къ Мари). Пройди въ кухню, голубушка, и поторопи Розалію. Пожури ее. Она очень любитъ насъ, но съ обѣдомъ вѣчно запаздываетъ. Гастонъ, отпусти сестру, успѣешь потомъ выучить свой урокъ музыки.