(Огюстъ докладываетъ: " Генералъ Фромантэнъ" ).
Бурдонъ. (Меркенсу ). Вы пьянистъ.
Меркенсъ. Композиторъ.
Бурдонъ. Я хотѣлъ сказать -- музыкантъ. Вы любите общество?
Меркенсъ. Не могу не посѣщать его -- отъ приглашеній нѣтъ отбою!
Бурдонъ. Если вы пожелаете запомнить мой адресъ: Бурдонъ, нотаріусъ, 22 rue Sainte-Anne, у меня журъ-фиксы, по воскресеньямъ. У меня за просто, предупреждаю васъ. Собираются въ девять часовъ, позаймутся нѣсколько музыкой -- вы поете вѣроятно романсы -- выпьютъ по чашкѣ чаю, въ полночь всѣ уже по домамъ.
Меркенсъ. Не обѣщаю вамъ каждое воскресенье.
Бурдонъ. Когда только пожелаете сами, всегда доставите намъ удовольствіе.
(Огюстъ докладываетъ: "Мосье Винѣеронъ ").
Г-жа де-Сенъ-Жени ( г-жѣ Винѣеронъ). Какъ, вашъ мужъ докладываетъ о себѣ?