Бурдонъ. Скажите пожалуйста, мадамъ Виньеронъ; съ вашего ли позволенія являлась ко мнѣ мадамъ де Сенъ-Жени за справками о наслѣдствѣ вашего супруга?
Г-жа Виньеронъ. Безъ моего позволенія, и если бы мадамъ де Сенъ-Жени вздумала васъ вторично посѣтить...
Бурдонъ. Будьте покойны. Я такъ принялъ мадамъ де Сенъ-Жени, что навѣрное отбилъ у нея охоту повторять свои визиты. Вы желали меня видѣть? Будемъ кратки, не станемъ отвлекаться въ сторону и постараемся столковаться.
Г-жа Виньеронъ. Я не задержу васъ; меня безпокоитъ только одинъ вопросъ. Правда ли это, возможно ли, чтобы мой мужъ оставилъ намъ всего на все пятьдесятъ тысячъ франковъ?
Бурдонъ. Кто вамъ это сказалъ?
Г-жа Виньеронъ. Тейссье.
Бурдонъ. Пятьдесятъ тысячъ франковъ! Тейссье немножко быстръ на приговоры, какъ вы и сами знаете. Это не злой человѣкъ, но когда дѣло идетъ о деньгахъ, онъ становится грубъ! Я употреблю всѣ усилія, будьте въ этомъ увѣрены, и надѣюсь обезпечить васъ нѣсколько болѣе. (Г-жа Виньеронъ рыдаетъ и падаетъ на кушетку, онъ удерживаетъ ее). Такъ вы разсчитывали на большее наслѣдство послѣ мужа? Сколько по вашему разсчету?
Г-жа Виньеронъ. Я не знаю.
Бурдонъ. Однакожъ, вамъ бы слѣдовало привести въ извѣстность, что вамъ оставляетъ вашъ мужъ. По смерти супруга объ этомъ прежде всего надо заботиться. (Онъ отходитъ отъ нея). Тейссье конечно заслуживаетъ полнаго осужденія это я не постѣснюсь ему сказать -- за то, что онъ сболтнулъ вамъ на вѣтеръ первую попавшуюся цифру. Нѣтъ-съ, дѣла дѣлаются не такъ. Къ раздѣлу надо приступать основательно, начиная съ болѣе важнаго и безотлагательнаго; дѣло это подвигается впередъ медленно, шагъ за шагомъ, въ итогѣ остается то, что остается. (Возвращаясь къ г-жѣ Виньеронъ). Приняли ли вы какое нибудь рѣшеніе на счетъ вашей поземельной собственности? Продажа ея является неизбѣжной необходимостью.
Мари. Что же мы можемъ выручить за нее?