-- Теперь возьми руль, Генрихъ,-- чтобъ поваръ могъ подписаться свидѣтелемъ, а также и Вильгельмъ, сказалъ онъ одному изъ двоихъ матросовъ.-- Такъ, теперь засыпь пескомъ, Генрихъ! На морѣ мало ли что случается, но можно все привести къ концу съ помощіею Божіей! Кланяйся твоимъ родителямъ и Эмиліи и сыновьямъ Вундерлиха, а теперь подойди еще ко мнѣ и передай руль Вильгельму. Зюдъ-остъ на зюдъ.
Онъ крѣпко схватилъ руку Генриха.-- Генрихъ, сказалъ онъ,-- я имѣю свои примѣты, ты счастливо прибудешь въ Амстердамъ и останешься во всю жизнь свою честнымъ человѣкомъ, какимъ былъ твой старый дядя! Никогда не спускай глазъ своихъ съ компаса, который походитъ какъ бы на персты десницы Божіей. Послѣ того не страшись, когда настанетъ нѣкогда и твой конецъ, какъ насталъ теперь мой. Посторонись, Генрихъ, я болѣе не вижу компаса, сказалъ онъ, протирая обѣими руками глаза,-- а, теперь опять вижу! Зюдъ-остъ на зюдъ.
Лицо его посинѣло, онъ упалъ навзничь и скончался. Генрихъ и матросы набожно сложили руки и прочли молитву по усопшемъ.
Недѣлю спустя Эмилія и мать ея ваяли выстроенный Генрихомъ при началѣ разсказа нашего небольшой корабликъ изъ стоявшаго въ сѣняхъ шкафа, гдѣ хранился онъ для памяти. Онѣ время отъ времени сами очищали его отъ пыли, опасаясь, чтобъ онъ не изломался въ рукахъ служанокъ, потому что корабликъ сталъ уже гнилымъ и старымъ.
-- Посмотри, сказала Эмилія, теперь онъ опять сталъ какъ новый, и когда Генрихъ воротится къ намъ, а судя, по его письмамъ изъ Лиссабона и но моимъ расчетамъ этого должно ожидать ежедневно.
-- Не расчитывай напередъ, возразила мать,-- ты знаешь всегдашнюю поговорку дядюшки. Самое опасное дѣло быть морякомъ.
-- Дядюшка говоритъ: мы всѣ находимся во масти Божіей, милая маминька. Я надѣюсь, что папенька сегодня принесетъ изъ Гамбурга извѣстія объ Генрихѣ. Но вотъ онъ и самъ идетъ. Нѣтъ ли извѣстій объ Генрихѣ, милый папенька?
-- Да, но не совсѣмъ хорошія, сказалъ Брандтъ, показывая газетный листокъ.-- На, читайте; изъ Амстердама: претерпѣлъ аварію изъ Лиссабона въ Гамбургъ: Эмилія, капитанъ Брандтъ. Они смѣшали мое имя съ именемъ моего свояка.
-- Что такое значитъ; претерпѣлъ аварію, папенька? спросила Эмилія.
-- Это значитъ, что корабль до того поврежденъ, что не въ состояніи плыть въ Гамбургъ, а долженъ остановиться въ первой гавани для починки.