Никто из гостей не замечает, во что превращается профессор -- эта многоголовая гидра скепсиса -- и козлоподобный мрак влечет свою личину к закуске. Вздернутая точно куст змей, бородка не скрывает провал, откуда несутся насмешливые выкрики: "Хо-хо-хо-хо-хо-хо"...

IV

Тоскуешь смертельно о счастье, ты богоборец -- тоскуешь смертельно. В испуге склонил отуманенный лик над мерцающей огненной пастью. Кто там из мрака бросает огнем? Ты сойдешь во мрак. Тебе негде быть: отовсюду несется плаксивый ветер времени.

Плаксивый ветер опоясал окрестность, и безумно завились над златоблещущим шлемом туманные складки хитона: бесцельно плещутся хитонные лопасти в вечернем оцепенении. Сжимают нервные пальцы огромный круг луны, воспаленный и красный. На этом щите почиет мраморный локоть. Десница, высоко взлетевшая над головой, в бездну низвергла острие меча -- раздвоенное жало молнии, - -- и десятиголовая, крылатая гидра бешено взвилась над провалом, точно пернатый орел; змеиные рои голов, дико свиснули, точно обкатили горячей пеной прибоя. Острые жала, как копья, воткнулись в подставленный щит, и светлорунные кудри заметались под шлемом мужа, виясь в ветре, брызнувшем, как огонь, из проклятых пастей. Вспыхнув, сгорели раздутые ветром одежды. Мгновение продержались в синеющем вечере сгоревшие складки хитона, точно черные крылья птицы, перерезав обнаженный стан мужа, и потом распались пеплом.

Вот стоит обнаженный муж средь сгоревших одежд, закрываясь щитом месяца, и отточенные молнии ножа бешено срезают головы гидры. Гадкая кровь, проливаясь, смрадно зацветает змеиным огнем.

Но растут рои новых голов, и безмерно ветвится куст жарко дышащих змей. Сотни голов роятся жадно и мстительно.

И видя то, говорят издали: "Смотрите, смотрите: на красный месяц, воспаленно блеснувший с горизонта, ветер гонит большое, косматое облако с пылающим краем"...

И видя то, уходят в дома... А это храбрый юноша, которого очи -- сафир [Сафир (устар. "сапфир", от греч. Σάπφειρος, лат. Sapphirus) -- разновидность минерала корунд, преимущественно синего цвета. Словарь Даля дает два типа написания -- "сапфир" и "сафир", тогда как примеры приводит в сочетании "сафировый": "Сафирный цвет" -- "Сафировый перстень".], уста -- пышащий уголь, лик -- слоновая кость, кудри -- брызнувшие молнии, века борется с многоголовой гидрой...

Горгона

[Горгона -- в древнегреческой мифологии -- змееволосые чудовища, дочери морского божества Форкия и его сестры Кето: Эвриала, Сфено и Медуза (единственно смертная из них).]