-- Это не основание, -- возразила Мелузина. -- Постойте, я вижу мадам Вендель; ей даже понравится, что вы во фраке. Пригласите ее.
-- Уж если танцевать, я предпочел бы с вами.
-- У меня нет времени, я занята, я должна следить, чтобы танцевали бедные девицы, оставшиеся без кавалеров; чтоб застенчивые кавалеры не забывали их приглашать. Возьмите меня под руку, и пойдем вместе.
Идя с нею, я почувствовал, что ко мне снова возвращается моя уверенность в себе.
-- Мадемуазель фон Граффенфрид! Господин Виньерт! -- услышал я голос Марсе.
Этот кавалер, образец высшей элегантности, сидел около великой герцогини. Боже! Он делает мне знак, чтобы я подошел.
-- Вас нигде не найдешь! -- сказал он, смеясь. -- Подойдите же! -- И он представил меня великой герцогине.
-- Это отчасти ради вас, ваше высочество, я привез сюда господина Виньерта. Но вы, кажется, не очень-то спешите пользоваться подарками, которые вам делают.
-- Я? Напротив, я очень хочу познакомиться с господином Виньертом, -- ответила она небрежным тоном. -- Он, кажется, очаровательный человек. Извините меня, господин Виньерт, что я говорю "кажется", но до сих пор я еще не могла сама в этом убедиться. Мне сказали, что вы много работаете.
Ту же фразу раньше слышал я от Мелузины. Что это, насмешка? Вечно, что ли, я буду тащить за собой тебя, мантия педанта? Неужели я вечно буду человеком, "который много работает", я, ночи напролет мечтающий о вещах, беспредельного сладострастия которых никто никогда не поймет.