-- Ферьер?

-- Убит. Два первых взвода целиком перебиты. Не спрашивайте меня о подробностях. Это все, что я пока знаю. Телеграмма, принесшая эту ужасную весть, сообщает, что мне послан рапорт на аэроплане. Я получу его завтра утром, наверное. Полковник Приэр будет здесь. Жду вас вместе с ним завтра утром. Он знает страну. Но вы ее знаете еще лучше. "К северо-востоку от Абу-Кемаля" -- гласит телеграмма. Идемте сюда.

Он подвел меня к стене, на которой висела огромная карта пустынь Евфрата. Крапинки, синие, красные, обозначали зоны влияния -- английские, турецкие, наши.

Палкой, конец которой слегка дрожал, он указал мне точку на желтом поле.

-- Это, должно быть, бедуины шаммары сделали набег, -- сказал он.

Я покачал головой:

-- Это не шаммары. Никогда они не посмели бы.

-- Кто же? Значит, курды?

-- Наверное, курды, и, без сомнения, вместе с переодетыми регулярными турецкими солдатами.

-- Может быть, вы правы. Но я не думал, что два наших несчастных взвода будут так близко от турецкой границы. Сегодня у нас 12 июня. Дело было между седьмым и девятым. Они должны были перейти Абу-Кемаль только к 16-му. Вот их маршрут.