Сперва надо сдать экзаменъ въ уѣздномъ городѣ. Это не такъ трудно. Кто выдерживаетъ его, получаетъ золотой цвѣтокъ на шапку и ученое званіе сю-цей, что значитъ "геній въ почк ѣ ". Потомъ надо сдать экзаменъ потруднѣе въ губернскомъ городѣ, послѣ котораго "геній въ почкѣ" превращается въ "цзюй-жень", что значитъ "произведенный челов ѣ къ". Такой "цзюй-жень" уже получаетъ право занимать мелкія чиновничьи должности. Наконецъ, третій и самый трудный экзаменъ происходитъ разъ въ три года въ столицѣ Китая -- въ Пекинѣ. Кто выдержитъ его, получаетъ ученое званіе "цзинь-ши", т.-е. "готовый ученый", и можетъ занять высшую должность, стать важнымъ мандариномъ. Попасть въ мандарины безъ этихъ экзаменовъ никто не можетъ, хотя-бы онъ былъ богатѣйшій человѣкъ въ Китаѣ, хотя бы былъ извѣстенъ своими познаніями, умомъ и способностями.
Чтобы сдать всѣ экзамены, надо имѣть очень хорошія способности и большія деньги, потому что надо платить учителямъ и во время ученья жить безъ заработковъ. На заработки времени нѣтъ. Однако, часто случается, что способные юноши бѣдны. Тогда имъ помогаютъ родственники, а не то -- особые ростовщики. Они узнаютъ, кто хорошо выдержалъ первый и второй экзамены, и предлагаютъ такимъ способнымъ молодымъ людямъ деньги на приготовленіе къ главному экзамену. Когда молодой человѣкъ выдержитъ экзаменъ, когда станетъ мандариномъ и займетъ выгодную должность, онъ выплатитъ ростовщикамъ свой долгъ вдвое, втрое.
У отца Вана не было средствъ, но онъ готовъ былъ на всякія жертвы, лишь бы вытянуть сына въ люди. И вотъ, какъ только Ванъ окончилъ занятія въ школѣ, отецъ его уговорилъ школьнаго учителя продолжать занятія съ Ваномъ за столъ и квартиру. Въ нѣсколько лѣтъ Ванъ заучилъ еще знаки "семи священныхъ книгъ". Онъ умѣлъ бойко объяснить въ нихъ каждое предложеніе и легко выдержалъ первый экзаменъ. Теперь "генію въ почкѣ" предстояло готовиться ко второму экзамену.
3. Въ городѣ.
Улица китайскаго города. Китайскія деньги. Десять тысячъ китайскихъ "церемоній". Семейная обстановка горожанина. Званый обѣдъ у богатаго китайца. Китайскія кушанья.
Отецъ Вана отправился въ главный городъ области къ ростовщику, который ссужалъ деньги молодымъ людямъ для подготовки къ экзаменамъ. Прихватилъ онъ съ собою и сына. Ростовщикъ держалъ мѣняльную лавочку въ узкой, грязной улицѣ, гдѣ помѣщалось множество всякихъ другихъ лавчонокъ. Возлѣ нихъ цѣлый день толкался народъ.
Тутъ же были мастерскія разныхъ ремесленниковъ. Въ каморкахъ, которыя они занимали, было тѣсно, поэтому столяры, бондари, портные, золотыхъ дѣлъ мастера работали на улицѣ, не обращая вниманія на прохожихъ. Мимо нихъ ѣздили на мулахъ, возчики везли людей зажиточныхъ въ двухколесныхъ коляскахъ, другіе катили въ тачкахъ людей попроще или кладь, тутъ же бродячій цырюльникъ, поставивъ скамейку, брилъ кому-то голову; голодный китаецъ торговалъ у походнаго лавочника неприхотливый обѣдъ -- чашечку варенаго риса,-нѣсколько плодовъ или какое-нибудь горячее кушанье.
На улицѣ же въ углу за столикомъ сидѣлъ докторъ съ очками на носу. Онъ важно разспрашивалъ больныхъ, продавалъ имъ снадобья, а то дѣлалъ "операціи": ставилъ банки, тыкалъ шиломъ въ больное мѣсто, увѣряя, что это поможетъ.