-- Затѣмъ, что не зажигателямъ тушить огонь. Вы любовались, какъ горѣли эти деревянные столбы, а я хочу полюбоваться, какъ горитъ тополь.

-- Поднимите трубу! закричалъ капитанъ своимъ товарищамъ повелительнымъ голосомъ; -- посмотримъ, осмѣлится ли кто-нибудь еще разъ опрокинуть ее.

-- Посмотримъ, осмѣлится ли кто-нибудь поднять трубу, когда я опрокинулъ ее! отвѣчалъ баронъ, спокойно скрестивъ свои мускулистыя руки на широкой груди.

Раздался продолжительный ропотъ; но никто изъ присутствующихъ не тронулся.

-- Подлецы! вскричалъ Туссенъ-Жиль, бросивъ на своихъ пріятелей яростный взглядъ:-- вы струсили одного!

-- По-первыхъ, ихъ двое, сказалъ одному изъ своихъ сосѣдей осторожный Лавердёнъ:-- и эти двое стоютъ десятерыхъ, не упоминая уже о чудовищной собакѣ, которая, говорятъ, однимъ разомъ душитъ волка.

-- Г. Туссенъ-Жиль, сказалъ баронъ съ насмѣшливой улыбкой:-- знаете ли, что остается дѣлать начальнику, приказаній котораго не исполняютъ?

-- И не прошу у васъ совѣтовъ! грубо вскричалъ капитанъ.

-- Онъ долженъ самъ взяться за дѣло, продолжалъ г. де-Водре такъ же спокойно.

-- Я такъ и сдѣлаю, сказалъ Туссенъ-Жиль, и скорыми шагами пошелъ къ трубѣ.