-- Я знаю, дядюшка, что для насъ нѣтъ ничего невозможнаго, сказалъ маркизъ смѣясь: -- однакожъ, мнѣ кажется, что оковать прихотливое непостоянство, романическія фантазіи и капризы моей тещи, такое предпріятіе...

-- Слушай и суди, перебилъ его г. де-Водре: -- вотъ слово въ слово подробности побѣды, которую я одержалъ надъ твоею тещею по дорогѣ отъ Шалона сюда; мнѣ кажется, что еслибъ мы доѣхали до Парижа, я получилъ бы еще многое. Но, сказать по правдѣ, прибавилъ онъ съ насмѣшливою улыбкой:-- я весьма доволенъ, что путешествіе кончилось здѣсь. Итакъ, во-первыхъ, теща твоя избавляетъ тебя отъ обязательства сдѣлаться человѣкомъ политическимъ и, слѣдовательно, присягать настоящему правительству; это пунктъ, о которомъ я позаботился прежде всего.

-- Какъ, дядюшка, вы уговорили г-жу Бонвало...

-- Она сама избавитъ тебя отъ неосторожно-даннаго слова.

-- Я былъ влюбленъ. Но какимъ образомъ удалось вамъ?

-- Я обратился къ тщеславію, которымъ наша милая вдовушка надѣлена щедро. Я далъ ей понять, что для полученія вліянія Шатожирону не нужно имѣть въѣздъ въ бурбонскій или люксанбурскій дворецъ, и, слѣдовательно, нѣтъ никакой надобности пускаться въ путь, когда цѣль уже достигнута. Но я одержалъ еще болѣе-рѣшителшую побѣду, заключающуюся именно во второмъ пунктѣ. Во вторыхъ, г-жа Бонвало отказалась отъ чести имѣть доступъ въ тюильрійскій дворецъ.

-- Не-уже-ли?.. Она только и бредила о дворцѣ! какъ же вы?..

-- Очень-просто: я заставилъ ее бредить о другомъ. Съ женщинами всегда надобно поступать такимъ образомъ, потому-что онѣ ужасно боятся пустоты и ихъ можно заставить отказаться отъ безразсудной мысли только въ такомъ случаѣ, когда замѣнишь ее другою.

-- А позвольте узнать, любезный дядюшка, что вбили вы въ голову г-жѣ де-Бонвало на мѣсто безумной страсти къ тюильрійскому великолѣпію?

-- Поклоненіе несчастію, mordieu! привязанность къ законному праву, съ важностію отвѣчалъ г. де-Водре.