-- Вы видѣли моихъ дамъ? спросилъ Бопре.

-- Онѣ на томъ углу комнаты.

-- Постарайтесь развернуть моего зятя: онъ такъ дикъ и застѣнчивъ, что приводитъ меня въ отчаяніе.

-- Въ какой комнатѣ играютъ?

-- Въ этой залѣ, направо.

-- Какое я видѣлъ вчера у Лепажа ружье -- прелесть! Желалъ бы я выиграть хоть 500 франковъ; съ тѣмъ, что назначилъ изъ своихъ, я бы его тотчасъ купилъ. Ну ужь тогда горе вашимъ зайцамъ.

Оставшись одинъ, Шуази началъ разглаживать отворотъ фрака, страшно измятаго рукой толстаго господина, который, въ числѣ прочихъ любезныхъ привычекъ, бралъ своихъ собесѣдниковъ за воротникъ. Въ другой комнатѣ онъ остановился при видѣ г-жи Люскуръ, сопровождаемой съ двухъ сторонъ мужемъ и тещею. Несмотря на скромную меланхолическую наружность г. Люскура, онъ въ это время сравнилъ его съ чудовищнымъ стражемъ Гесперидскаго сада; что касается до старой маркизы, онъ давно уже успѣлъ осыпать ее самыми ужасными проклятіями. Сорока-лѣтній влюбленный остановился неподвиженъ, въ раздумьи; въ это время проходила хозяйка дома, графиня Аго.

-- Выведите меня изъ затруднительнаго положенія, сказала она ему: -- герцогиня Рьё пріѣхала; составьте для нея партію бостона; одинъ де Мартони жертвуетъ собою. Не могу найти еще двухъ партнеровъ.

-- Партнеръ найденъ, быстро отвѣчалъ Шуази: -- маркиза де Гордань съ величайшимъ удовольствіемъ приметъ ваше предложеніе.

-- А вы -- четвертый? спросила насмѣшливо графиня: -- вы всѣхъ удивили, играя въ бостонъ у г-жи де Кандёль.