-- Вамъ слѣдовало бы пожаловаться на него епископу,-- промолвилъ онъ, послѣ нѣкотораго колебанія.
Всѣ глаза были устремлены на него. Онъ чувствовалъ, что ему нужно что-то сказать.
-- Безъ сомнѣнія, его надо было наказать за тѣ пустяки, которые онъ отнялъ отъ меня, и самому попасть въ черный списокъ у епископа. Предположимъ даже, что епископъ смѣстилъ бы его. Ему не стоило бы большого труда добыть отъ папы грамоту, возстанавливающую его во всѣхъ его правахъ -- для этого у него было довольно денегъ. Сослались бы на errorem simpilcitatis, какъ было въ дѣлѣ отца Гильмериха, одурачившаго Эльзу Вильгерингъ мнимымъ бракомъ. Такимъ образомъ, епископъ не могъ бы помочь мнѣ. Не найдется ли у васъ другого совѣта, получше этого?
Бургомистръ успѣлъ обдумать нужный отвѣтъ.
-- Каждый человѣкъ самъ долженъ знать, что дѣлать въ подобномъ случаѣ.
-- Я всегда самъ такъ думалъ. Мнѣ надоѣло колотить жену, да и ни къ чему это не приводило. Она твердила, что ненавидитъ Маркварда, но не можетъ сопротивляться ему. Можетъ быть, онъ запугалъ ее адскимъ огнемъ или чѣмъ-нибудь другимъ. Она была хрупкимъ и боязливымъ созданіемъ, и я обѣщалъ ея матери обращаться съ нею ласково. Къ тому же, несмотря ни на что, я все еще любилъ ее. Поэтому я въ одинъ прекрасный день пригласилъ святого отца къ себѣ въ комнату и предложилъ ему денегъ вмѣсто моей жены. Я зналъ, что онъ падокъ на деньги, и разсчитывалъ купить у него свою собственную жену. Но достопочтенный отецъ и слышать не хотѣлъ объ этомъ. Онъ, повидимому, по-своему любилъ Герту и разсчитывалъ и безъ того получить мои денежки. Моя жена, завѣдовавшая въ это время моими дѣлами, уже не могла дать мнѣ удовлетворительнаго отчета о томъ, куда она дѣвала часть средствъ. Какъ бы ни было, отецъ Марквардъ отказался отъ моего предложенія. Тогда я пригрозилъ ему переломать ребра, но онъ только расхохотался. Если бы я это сдѣлалъ, онъ не замедлилъ бы объявить меня и жену еретиками. Я видѣлъ, какъ ихъ однажды жгли въ Страсбургѣ, и понималъ, что это могло значить. Если бы что-нибудь съ нимъ случилось, говорилъ Марквардъ, у него въ столѣ лежали уже соотвѣтственныя письма, которыя нужно было отправить по назначенію. Его братъ -- секретарь епископа, какъ вы знаете. Уѣхать куда-нибудь было нельзя. Здоровье моей жены было плохо, стояла зима, дороги были не безопасны, и, что было хуже всего, у меня не было свободныхъ денегъ. Я могъ бы платить Маркварду ренту, но я не могъ сразу собрать большую сумму. Вспоминая о еретикахъ, которыхъ сожгли въ Страсбургѣ, я взялъ отца Маркварда за руку, отвелъ въ комнату моей жены и просилъ его быть, какъ дома. Конечно, вы никогда не перенесли бы такого оскорбленія,-- прибавилъ онъ, вдругъ обращаясь къ бургомистру и сверкая на него глазами.-- Позвольте мнѣ спросить васъ, что бы вы сдѣлали на моемъ мѣстѣ?
Бургомистръ смутился.
-- Я?-- переспросилъ онъ.
-- Да, вы?-- продолжалъ Шварцъ, не сводя съ него глазъ.
Мангольтъ съежился подъ этимъ взглядомъ.