-- То что бы вы подумали?
-- Нѣчто такое, о чемъ я не могу говорить въ вашемъ присутствіи, зная, какъ вы презираете подобныя вещи...
-- Но развѣ непремѣнно нужно выпить вина для того, чтобы сдѣлать вещь, которая всѣмъ кажется странной?
-- Конечно, нѣтъ. Я полагаю, что у васъ хватитъ мужества даже на самый безумный поступокъ, даже если вы и не прибѣгнете къ вину. Но объясните же мнѣ, что значитъ эта причуда, смыслъ которой ускользаетъ отъ моего грубаго пониманія?
-- Я ищу человѣка, Фастрада. Люди стали такъ рѣдки въ наше время, что даже днемъ нуженъ фонарь, чтобы ихъ отыскать. Но я нашелъ больше -- я нашелъ настоящаго человѣка.
-- Поздравляю васъ,-- съ насмѣшливой вѣжливостью отвѣчала дѣвушка.-- Гдѣ же это вамъ посчастливилось?
-- Здѣсь, юнгфрау, на этой самой площади.
-- Еще разъ поздравляю васъ, хотя, какъ мнѣ подсказываетъ мой скудный умъ, ихъ довольно трудно отыскать здѣсь въ это время дня.
И опять ея веселый смѣхъ покрылъ мягкое журчаніе фонтана.
-- А между тѣмъ я нашелъ.