80. Аллах-верды -- бог дал, обыкновенное восклицание того, кто пьет; кто подносит, говорит: "сизин кейфиниса (на здоровье вам)" или просто: "яхши олсун (да будет благо)". Искендер смеется над пьянством Юсуфа: впрочем, Аллахверды (Богдан) -- обыкновенное собственное имя.
81. Мимолетно (франц.).
82. На некоторых главах Корана вместо обычного заголовка, бисмеле, Магомет ставит какие-нибудь две буквы арабской азбуки. Смысл их, говорил он, известен одному аллаху, со слов которого Джебраил* писал эту книгу.
83. Уздень, üzden, слово татарское, сложенное из двух, Uz и den, сам и от, то есть от себя (зависящий), сам собою (живущий). Оно известно только в Лезгистане и напрасно присвоено русским черкасам. Это род наших инородцев. Они обязаны ханам только службою во время войны да разъездами в гонцы: другой подати не платят. Живут иногда особыми селениями; чаще рассеяны между рабами ханов, кулами, происходят первоначально от воинов, покорителей туземцев; умножены вольноотпущенными. Чем глубже в горы, тем они воинственнее, независимее и многочисленнее.
84. Замечательно, что у татар читать и петь выражается одним и тем же глаголом, охумах.
85. Лаваши -- в лист бумаги сухие блины. Их подают при обедах вместо закуски и салфеток.
86. Известно, что татарское письмо опускает гласные, а точки служат титлами для различения подобных букв, связи и движения речи.
87. Пир -- человек, угодный богу делами или страданиями. У суннитов.
88. Собрание старшин у кавказских народов, совет, суд по корану или по преданию.
89. Восточные женщины-мусульманки вовсе не употребляют поясов: исключения чрезвычайно редки.