-- Я привыкну. О, Клодъ, я думала, что вы будете мнѣ сочувствовать!

Слезы стояли у нея въ глазахъ. Она всю ночь не спала и думала о своемъ планѣ.

Утромъ онъ показался ей еще прекраснѣе, чѣмъ ночью.

-- Они -- мои родные, Клодъ!

-- Я въ этомъ не увѣренъ. И, кромѣ того, съ кѣмъ же вы будете жить? Будете ли вы жить съ братомъ Джо? или съ матушкой? или съ Самомъ?

-- Нѣтъ. Я буду жить съ Мелендой или около нея. Постарайтесь устроить это, Клодъ.

Клодъ сѣлъ и задумался, а Валентина прибѣгла въ бѣлой магіи.

Каждая женщина -- къ счастію, очень немногія женщины вполнѣ постигаютъ эту великую истину -- можетъ сдѣлать съ каждымъ мужчиной все, что ей угодно, лишь бы: первое, она быта молода и хороша собой; второе, чтобы мужчина былъ человѣкъ съ воображеніемъ и любилъ женщинъ; и третье, чтобы она хорошо владѣла какимъ-нибудь музыкальнымъ инструментомъ. Всѣ эти условія существовали въ данномъ случаѣ.

Валентина сѣла за рояль и заиграла. Когда она увидѣла, что музыка произвела свое дѣйствіе, она встала изъ-за рояля.

-- Я помогу вамъ, насколько съумѣю,-- сказалъ Клодъ.-- Я не знаю, что вы можете сдѣлать для Меленды, но я постараюсь устроить то, что вы желаете. Но что скажетъ лэди Мильдредъ?