-- Я не мѣшаю, надѣюсь, сказалъ онъ. Я знаю, что вы всегда у себя въ студіи въ это время, Бруденель, и въ сущности...
-- Я сейчасъ уйду, сказалъ Поль, вскакивая съ мѣста. У васъ есть дѣло до м-ра Бруденеля. Я васъ оставлю вдвоемъ.
-- Нѣтъ, нѣтъ, отвѣчалъ м-ръ Бруденель. Зачѣмъ вамъ уходить. Поль знаетъ всѣ мои тайны, если только у меня есть какія-нибудь тайны. Онъ можетъ остаться, Кильбёрнъ? У васъ какое-нибудь интимное дѣло?
-- Интимное дѣло, которое васъ касается, Бруденель... васъ самихъ...
-- Если такъ, то останьтесь, Поль. Ну, Кильбёрнъ, садитесь и объясните, въ чемъ дѣло. Что случилось, мой другъ? Вы какъ будто нездоровы?
-- Я боленъ. Кто бы не заболѣлъ на моемъ мѣстѣ? Бруденель, я пришелъ за объясненіями.
-- Прекрасно. Что же я долженъ объяснить?
-- Пять недѣль тому назадъ я просилъ вашего совѣта на счетъ помѣщенія своего капитала. Вы написали мнѣ письмо. Вы помните это письмо?
М-ръ Бруденель привскочилъ на мѣстѣ.
-- Великое небо! закричалъ онъ. Я совсѣмъ забылъ про это письмо.