Въ обыкновенное время это извѣстіе заставило бы его уважать неприкосновенность святилища, потому что, сказать по правдѣ, онъ боялся своей дочери. Но сегодня онъ чувствовалъ себя храбрецомъ. Быть можетъ, храбрости этой содѣйствовалъ стаканъ горячаго грогу съ лимономъ. Быть можетъ, что другое придавало ему смѣлость.
Гетти, по правдѣ сказать, мало выказывала къ нему привязанности или почтенія. Она знала, чего ему хотѣлось отъ нея -- участія въ его обманѣ -- и какъ же могла она послѣ этого его уважать? И при этомъ наружность у него была неблагородная, такъ же, какъ и манеры, какъ и жизнь, которую онъ велъ. Сопутствовать балаганнымъ выставкамъ; объяснять панорамы; выводить передъ публикой карловъ и великановъ или двухголовыхъ женщинъ -- все это не безнравственно, строго говоря, но не благородно. Когда же вы вздумаете требовать отъ дочери, чтобы она выступила на подмосткахъ въ роли ясновидящей, то сами лишите себя всѣхъ привилегій пятой заповѣди.
Да, м-ръ Гайнесъ Медлокъ составилъ небольшой планъ своей будущей семейной жизни: въ эту программу входила выставка, долженствовавшая затмить всевозможныя спиритуалистическія представленія. Лавиніи предоставлялась роль престарѣлой Сивиллы, облаченной въ пунцовый бархатъ; Гетти -- роль знаменитой ясновидящей; синьоръ Паоло, уже прославившійся отъ береговъ Тихаго и до береговъ Атлантическаго океана, находился въ прямыхъ сношеніяхъ съ духами, которые никогда не лгали; самъ же онъ долженствовалъ быть знаменитымъ краніологомъ, профессоромъ хиромантіи или графологомъ, какъ придется. Программа блистательная. И вотъ самый важный членъ собранія находится въ эту минуту подъ его кровомъ, ухаживаетъ за его родной дочерью и, безъ сомнѣнія, настроенъ добродушно и любезно.
Поэтому м-ръ Медлокъ постучалъ въ дверь и кашлянулъ. Кашель, послѣ стука въ дверь, обозначаетъ, какъ дважды два четыре, что пришелъ проситель. Человѣкъ, который собирается чего-нибудь просить: услуги, денегъ взаймы, свиданія или объясненія всегда кашляетъ послѣ того, какъ постучится въ дверь.
Не получая отвѣта, м-ръ Медлокъ повернулъ ручку и отворилъ дверь.
Гетти отняла руку отъ руки жениха и встала съ дивана, на которомъ они сидѣли.
-- Что вамъ угодно? спросила она строго.-- Это комната миссъ Рюисдаль.
-- Я желаю, моя душа, началъ онъ (дѣвушкѣ не слѣдовало бы быть выше ростомъ своего отца!) -- я пришелъ (не годится также ей глядѣть такъ грозно на родителя!) -- мнѣ очень жаль, что я помѣшалъ. Я хотѣлъ только сказать нѣсколько словъ твоему... моему будущему зятю, Гетти, всего лишь нѣсколько словъ.
Онъ опять кашлянулъ въ руку самымъ досаднымъ образомъ. Рѣшительно не было возможности гордиться его внѣшностью.
Гетти обратилась къ Полю.