Но послѣдняя, оказалось, принадлежитъ къ новѣйшей таинственной философіи, пророкомъ которой была и есть никто иной какъ, г-жа Блавацкая. Въ настоящее время многіе знакомы съ этой теоріей, и ея выраженія въ ходу у приверженцевъ этого ученія. Ольга Александровна толковала про Тибетъ, магазмы, астральныя тѣла, кармы, іоги и о изотерическомъ буддизмѣ.
Присутствующіе, въ особенности лэди Августа, слушали и воображали, что впитываютъ въ себя удивительныя познанія. Но м-ръ Эмануэль Пикъ не слушалъ интересной бесѣды, а усердно кушалъ, наслаждаясь дѣйствительно прекраснымъ обѣдомъ и лучшимъ виномъ, какое ему когда-либо доводилось пить. Несчастная судьба медіумовъ заключается въ томъ, что они привыкаютъ къ хорошему портвейну и красному вину, и пить его имъ доводится очень рѣдко, лишь тогда, какъ они бываютъ приглашены въ такой гостепріимный домъ, какъ домъ лэди Августы. М-ръ Чикъ былъ въ настоящую минуту очень счастливъ, и ему было столько же дѣла до разглагольствованій новаго медіума, сколько до прошлогодняго снѣга. Его врагъ, Поль, уѣхалъ послѣ такого посрамленія, которое всякаго медіума -- и даже его самого -- схоронило бы навѣки. М-ръ Бруденель вернулъ ему его деньги. Онъ пригласилъ его также продолжать прежнія изслѣдованія
Затѣмъ послѣдовали обычныя манифестаціи.
Когда они окончились, достопочтенный Веніаминъ Руджъ подошелъ къ лэди Августѣ съ записной книжкой въ рукахъ.
-- Лэди Августа, какой чудный, чудный вечеръ. Никогда еще на памяти людской не бывало такого благороднаго проявленія дѣйствія духовъ на людскіе умы. Объ этомъ слѣдуетъ довести до свѣдѣнія публики и не теряя времени. О! лэди Августа, когда мы наконецъ устроимъ нашу коллегію, какая будетъ для насъ честь и какое счастіе для страны, если Ольга Александровна согласится быть въ ней профессоромъ. О! наша коллегія! Съ какимъ счастіемъ я буду въ ней секретаремъ, лэди Августа. Сколько усердія, сколько энергіи внесу въ дѣло.
-- Увидимъ, увидимъ, м-ръ Руджъ, отвѣчала лэди Августа. Вечеръ былъ дѣйствительно замѣчательный.
-- Что скажете, Чикъ? спросилъ Томъ sotto voce.
-- Фейерверкъ, м-ръ Лангстонъ, фейерверкъ.
Голосъ его былъ нѣсколько глухъ, а языкъ съ трудомъ ворочался. Хорошій портвейнъ производитъ такое дѣйствіе на нѣкоторые темпераменты.
-- Такой же пуфъ, какъ и у м-ра Пауля. Фейерверкъ и месмеризмъ. Повѣрьте слову, всѣ вернутся въ концѣ концовъ ко мнѣ и къ старой методѣ. Все это пуфъ. Ничто не вѣрно, кромѣ науки, м-ръ Лангстонъ. Я бы могъ сообщить вамъ такіе результаты...