Онъ съ улыбкой чуть не счастливаго влюбленнаго выслушалъ эти любезныя слова. Нѣкоторое время они молчали.

-- Сознаюсь, начала она, что, представляя васъ себѣ совсѣмъ инымъ, я пригласила много гостей и -- она опять покраснѣла -- боюсь, что подала имъ нѣкоторыя надежды. Но не обращайте на это вниманія. Простите меня и не показывайте имъ ничего.

Онъ засмѣялся.

-- Вы хотите знаковъ и чудесъ. Хорошо. Это вполнѣ естественно. Но, по крайней мѣрѣ, что касается васъ самихъ, лэди Августа, то вы скоро перестанете въ нихъ нуждаться. Моя миссія не творить чудеса, но учить людей. Но, смѣю думать, что не обману ожиданій вашихъ гостей даже въ этомъ направленіи.

-- О! неужели?

Спокойныя, непринужденныя, но вовсе не самодовольныя манеры молодаго человѣка внушали ей довѣріе къ его искренности. Съ этого момента она безусловно увѣровала въ него.

-- Древняя мудрость заключается не въ томъ, чтобы заставлять людей удивляться. Она даетъ силу тому, кто ее заслуживаетъ, и послѣдняя должна служить для ихъ преуспѣянія въ истинномъ знаніи. Вамъ бы хотѣлось видѣть проявленія этой силы?

-- Да, да; мы живемъ и неизмѣнно пребываемъ въ низменной сферѣ, а потому и жаждемъ какого-нибудь знаменія. Вѣдь это естественно.

-- Старая исторія, печально произнесъ онъ. Лэди Августа, ваши гости получатъ знаменіе... отъ моихъ "друзей".

Наступило молчаніе, и лэди Августа сдѣлала полезное открытіе, что даже высшій философскій умъ и древняя мудрость не лишаютъ молодаго человѣка аппетита. Съ другой стороны они, повидимому, отнимаютъ у него охоту или возможность пить вино. Пауль выпилъ бутылку воды Аполинарисъ.