-- Какая надежда?-- спросилъ онъ.-- какая надежда? Что могу я сдѣлать для васъ, пока большинство коллегіи на сторонѣ Грота? Какую надежду могу подать вамъ?

-- Не думайте о большинствѣ. Подумайте о томъ, Гарри, что вы владѣете великой тайной. Уйдемъ всѣ вмѣстѣ и оснуемъ новую колонію, гдѣ не будетъ Грота и гдѣ мы будемъ жить по-своему. Любите ли вы меня, Гарри?

-- Люблю ли, Мильдредъ? О!-- и онъ глубоко вздохнулъ -- это потокъ, который былъ задержанъ всѣ эти годы...

-- Что насъ здѣсь удерживаетъ?-- продолжала дѣвушка.-- Въ вашихъ рукахъ великая тайна. Нашъ народъ побоялся бы уйти безъ нея. Но если тайна будетъ съ нами, то Джекъ отвезетъ насъ на извѣстный ему островъ на морѣ. Но мы не можемъ уйти безъ тайны. Вы возьмете ее съ собой.

-- Когда мы могли бы уйти?

-- Когда хотите... черезъ день... черезъ недѣлю. О, Гарри! неужели вы въ самомъ дѣлѣ спасете насъ? Неужели вы отправитесь съ нами? Иные изъ насъ рѣшили уйти во всякомъ случаѣ... съ тайной или безъ тайны. Я изъ ихъ числа. Неужели вы отпустите меня... одну?

-- Невозможно вамъ уйти безъ тайны.

-- Да, люди будутъ бояться. Но подумать только о новой жизни, какая ихъ ждетъ! Мы не будемъ больше осуждены на вѣчное однообразіе. Каждый снова будетъ имѣть свою собственность, свою личность, свою профессію; женщины будутъ одѣваться, какъ хотятъ; и у насъ опять будетъ искусство... музыка, поэзія... и, Гарри!-- тутъ она положила ему голову на плечо,-- у насъ опять будетъ любовь! А вмѣстѣ съ любовью вернется и прежняя вѣра... Она должна вернуться, Гарри, та религія, которая дѣлала насъ счастливыми...

Голосъ ея прервался, и она залилась слезами.

Я притаился за статуями и слушалъ. О чемъ она плакала? О старой вѣрѣ? Глупая! Кто мѣшалъ ей вѣрить безъ всякихъ слезъ? Противъ вѣры никакихъ законовъ не существовало.