И Джонъ Лаксъ появился у дверей съ алебардой въ рукахъ.
X.
-- Братья-ученые! вскричалъ я,-- вы свидѣтели, вы видѣли собственными глазами, какъ архиврачъ разоблачилъ великую тайну, которой никто изъ васъ даже не удостоивался узнать,-- тайну, довѣренную его мудрости и мудрости суффрагана.
-- Мы всѣ свидѣтели, отвѣтили они въ голосъ.
Къ моему удовольствію, даже тѣ, которые были на сторонѣ д-ра Линистера и подавали всегда голосъ за него противъ меня, въ этомъ случаѣ оказались на моей сторонѣ.
-- Какая кара ожидаетъ даже младшаго изъ насъ, простаго ассистента, если онъ выдастъ народу ничтожнѣйшій изъ секретовъ, хранимыхъ въ этомъ домѣ?
-- Смерть! отвѣтили всѣ въ одинъ голосъ.
-- Смерть ему! повторилъ я, указывая на архиврача.
Въ такой моментъ, когда смерть грозила виновной четѣ, можно было бы подумать, что она придетъ въ ужасъ и въ отчаяніе. Ничуть не бывало! Архиврачъ съ безчувственнымъ видомъ -- можетъ быть, изъ хвастовства только -- стоялъ передъ нами, сложивъ руки, съ твердымъ взглядомъ и даже улыбкой на губахъ. Возлѣ него стояла дѣвушка, наряженная въ дурацкій костюмъ девятнадцатаго столѣтія, и глядѣла ему въ лицо, сжимая ему руки.
-- Это я, Гарри, довела васъ до этого! простите меня. Умремъ вмѣстѣ. Такъ какъ я вышла изъ ужаснаго состоянія настоящаго времени, такъ какъ мы помнимъ прошлое... и любовь... умремъ вмѣстѣ. Я не могу жить безъ васъ, дозвольте мнѣ умереть вмѣстѣ съ вами, моя любовь, мой господинъ!