-- Вы, кажется, не понимаете, о чём говорите! Желал бы знать: смыслите ли вы сколько-нибудь о фамилиях старой Виргинии? Можно смело сказать, что там на каждом шагу вы встретите старинные фамилии. Все ваши фамилии происходят оттуда! -- фамилия прекрасная,-- я ни слова не могу сказать против неё,-- но ей далеко до фамилии Пейтонов, если вы о ней слыхали. Генерал Пейтон ездил не иначе, как на шестёрке чёрных лошадей! Хвост у каждой лошади был отнюдь не короче моей руки. Вы, я думаю, в жизнь свою не видали подобных созданий!
-- Кто? я! Я не видал? -- сказал старый Гондред, в свою очередь затронутый за живую струну. -- Да Гордоны не иначе выезжали, как на восьмёрке лошадей во всякое время дня! -- Перестань вздор-то городить! -- сказала Роза, имевшая своя причины поддерживать сторону Тиффа. -- Ты скажи ещё сначала, ездит ли кто на восьми лошадях.
-- Ездят, право ездят! Да я, например управлюсь хоть с шестнадцатью. Ах ты, Господи, как любят лгать эти старые негры! Уж что коснётся до фамилии, им всегда этот предмет представляется в увеличенном виде. Когда слушаю их вздор, у меня волосы становятся дыбом:-- так страшно лгут они! -- сказал старый Гондред.
-- А по вашему, чтоб не лгать, так нужно восхвалять ваше занятие! -- сказал Тифф. Позвольте же заметить, что человек, который скажет слово против Пейтонов, есть уже лжец.
-- Вот ещё новость! Не хочешь ли сказать, что и эти ребятишки потомки Пейтонов! -- сказал старый Гондред. -- Это -- Криппсы! Извини, любезный. Я бы желал знать, слышал ли кто-нибудь о Криппсах? Убирайся! Не говори мне пожалуйста о Криппсах! Это скоттеры, ни больше, ни меньше! Знаем мы, за кого выдаёте вы себя!
-- Перестаньте, пожалуйста! -- сказал Тифф. -- Я не думаю, что вы родились на плантации Гордона, потому что у вас вовсе нет порядочных манер. Я считаю вас за старого, второстепенного негра, взятого полковником Гордоном за долги из какой-нибудь фамилии, которая не знала, куда девать деньги. Эти негры всегда беспорядочные, можно сказать, низкие люди, Гордоновские негры почти все леди и джентльмены, все до единого, -- сказал старый Тифф, стараясь как истинный оратор, привлечь на свою сторону внимание всей аудитории.
Окончание этих слов сопровождалось громкими криками, так что Тифф, под прикрытием всеобщего восторга, вышел торжествующим.
-- Поделом тебе, несносный старый негр! -- сказала Роза, обращаясь к мужу. -- Надеюсь, ты теперь доволен. Старая чума! А ты, Том? Что же ты не чистишь ножей? Или хочешь, чтоб тебя оттузили!
Между тем Тифф, пришедший в обычное спокойствие, весело шёл, возвращаясь домой, позади кривой своей лошади, и напевая, с изумительными вариациями: "Я отправляюсь в Ханаан"!
Наконец мисс Фанни, как он называл её, прервала его весьма многозначительным вопросом: -- Дядюшка Тифф, да где же этот Ханаан?