Дверь отворилась, и въ комнату вошла почтенная дама среднихъ лѣтъ, ведя маленькаго Гарри, одѣтаго дѣвочкой.

-- Какая изъ него вышла прелестная дѣвочка!-- сказала Элиза, поворачивая ребенка во всѣ стороны.-- Мы будемъ звать его Гарріетъ; вѣдь это подходящее имя?

Мальчикъ стоялъ чинно, разглядывая мать въ ея новомъ, странномъ костюмѣ, молчалъ, глубоко вздыхалъ и по временамъ вскидывалъ на нее глаза изъ подъ своихъ темныхъ кудрей.

-- Что, развѣ Гарри не узналъ свою маму?-- спросила Элиза, протягивая къ нему руки.

Ребенокъ робко прижался къ женщинѣ, которая его привела.

-- Полно, Элиза, зачѣмъ ты его дразнишь? Вѣдь ты знаешь, что ему надобно держаться подальше отъ тебя.

-- Я знаю, что это глупо,-- отвѣчала Элиза,-- но мнѣ непріятно, что онъ отворачивается отъ меня. Однако, гдѣ же мой плащъ? Вотъ онъ! Джоржъ, покажи, какъ мужчины носятъ плащи?

-- Вотъ такъ!-- и мужъ накинулъ плащъ ей на плечи.

-- Такъ?-- спросила Элиза, подражая его движеніямъ, и я должна топать ногами, ходить большими шагами, глядѣть нахально.

-- Не трудись напрасно,-- замѣтилъ Джоржъ,-- бываютъ на свѣтѣ и скромные юноши, тебѣ такая роль скорѣе удастся.