Англо-саксонской расѣ ввѣрены были судьбы міра въ первые вѣка цивилизаціи, въ періодъ ея борьбы и столкновеній. Суровость, непреклонность и энергія, отличающія эту расу, вполнѣ подходили для этого періода. Но, какъ христіанинъ, я мечтаю о наступленіи другого времени. Я вѣрю, что оно уже близко; судороги, отъ которыхъ въ наши дни мучатся народы,-- это родовыя муки общаго мира и братства людей.
Я увѣренъ, что Африка будетъ развиваться въ духѣ христіанской религіи. Негры не созданы властвовать и повелѣвать, за то они великодушны, незлобивы, способны любить. Пройдя сквозь горнило несправедливости и притѣсненія, они поневолѣ должны были искать утѣшенія въ ученьи любви и всепрощенія, и, благодаря исключительно этому ученью, они окажутся побѣдителями, они распространятъ его на весь материкъ Африки.
Сознаюсь, самъ я въ этомъ отношеніи слабъ, въ моихъ жилахъ на половину течетъ горячая, пылкая саксонская кровь; но я имѣю возлѣ себя краснорѣчивую проповѣдницу евангелія, мою красавицу жену. Когда умъ мой начинаетъ блуждать, она возвращаетъ меня на путь истинный и указываетъ мнѣ христіанскія задачи нашей расы. Какъ христіанинъ-патріотъ, какъ учитель христіанства, хочу я ѣхать въ свою страну, въ свою излюбленную, славную Африку! Въ глубинѣ сердца я часто отношу къ ней дивныя слова пророка: "всѣ чуждались и ненавидѣли тебя, и ни одинъ человѣкъ не приблизился къ тебѣ. Я уже уготовилъ тебѣ вѣчную славу и возднигну тебя на радость многимъ поколѣніямъ".
Вы назовете меня мечтателемъ: вы скажете, что я, вѣроятно, не обдумалъ какъ слѣдуетъ того, что намѣренъ предпринять. Нѣтъ, я все обдумалъ, все разсчиталъ. Я ищу въ Либеріи не сказочной страны счастья, а поприще для работы. Я намѣренъ работать, напрягая всѣ силы, бороться со всевозможными трудностями и разочарованіями, работать до конца жизни. На это я ѣду, и въ этомъ отношеніи, надѣюсь, ожиданія не обманутъ меня.
Какъ бы вы ни относились къ моему рѣшенію, не отнимайте у меня вашей дружбы и вѣрьте, что я всѣмъ сердцемъ преданъ своему народу.
Джоржъ Гаррисъ.
Черезъ нѣсколько дней послѣ этого Джоржъ съ женой, дѣтьми, сестрой и матерью отплылъ въ Африку. Если мы не ошибаемся, свѣтъ еще услышитъ о немъ. Объ остальныхъ нашихъ герояхъ мы не можемъ сообщить ничего особенно интереснаго, кромѣ развѣ нѣсколькихъ словъ о миссъ Офеліи и Топси; послѣднюю же главу мы намѣрены посвятить Джоржу Шельби.
Миссъ Офелія привезла Топси съ собой въ Вермонтъ къ большому удивленію мѣстнаго общества, которое въ Новой Англіи принято называть "наши". "Наши" сначала находили, что Топси являлась страннымъ и совершенно излишнимъ прибавленіемъ къ ихъ строго установленному домашнему строю. Но старанія миссъ Офеліи исполнить свой долгъ относительно дѣвочки оказались настолько успѣшными, что Топси скоро пріобрѣла расположеніе и семьи Сентъ-Клеровъ, и сосѣдей. Взрослой дѣвушкой она, по собственному желанію, приняла крещеніе и стала членомъ мѣстной церкви. Она оказалась такой разумной, дѣятельной и энергичной дѣвушкой, такъ искренно желала приносить пользу ближнимъ, что ее приняли миссіонершей на одну изъ африканскихъ "станцій". И мы слышали, что та неутомимая дѣятельность и изобрѣтательность, которыя дѣлали ее такою неугомонною въ дѣтствѣ, нашли себѣ теперь болѣе безопасное и полезное примѣненіе -- при обученіи дѣтей ея соплеменниковъ.
P. S. Нѣкоторымъ матерямъ будетъ вѣроятно пріятно узнать, что г-жѣ де Ту послѣ долгихъ розысковъ удалось напасть на слѣдъ сына Касси. Благодаря своей энергіи, онъ успѣлъ бѣжать изъ неволи нѣсколькими годами раньше матери и нашелъ пріютъ въ сѣверныхъ штатахъ среди друзей угнетенныхъ, которые дали ему образованіе. Онъ собирается вскорѣ послѣдовать за своими родными въ Африку.