-- Есть, но онъ принадлежитъ другому господину. Вотъ тотъ, такъ дѣйствительно, жестокій человѣкъ; онъ не позволяетъ ему приходить ко мнѣ и хочетъ совсѣмъ разлучить насъ. Онъ все больше и больше притѣсняетъ мужа и грозитъ продать его на югъ. Должно быть, мнѣ ужъ никогда больше не видать его.

Спокойный тонъ, которымъ были сказаны эти слова, могъ бы обмануть поверхностнаго наблюдателя и ему представилось бы, что Элиза совершенно ровнодушна; но глубокая, безнадежная тоска, глядѣвшая изъ ея большихъ черныхъ глазъ показывала, совсѣмъ обратное.

-- А куда же ты хочешь идти, моя бѣдная? спросила миссисъ Бэрдъ.

-- Въ Канаду, только я не знаю, гдѣ это. Далеко отсюда до Канады?-- спросила она, простодушно и довѣрчиво смотря на миссисъ Бэрдъ.

-- Бѣдняжка!-- невольно вырвалось у миссисъ Бэрдъ.

-- Это, должно быть, очень далеко? спросила женщина тревожно.

-- Гораздо дальше, чѣмъ ты думаешь, бѣдное дитя! сказала миссисъ Бэрдъ.-- Но мы постараемся какъ нибудь устроить тебя. Дина, постели ей постель въ твоей комнатѣ подлѣ кухни, а я утромъ придумаю, что для нея сдѣлать. А пока, не бойся ничего, голубушка. Надѣйся на Бога, онъ тебя защититъ.

Миссисъ Бэрдъ и ея мужъ вернулись въ гостиную. Она сѣла въ свою маленькую качалку передъ каминомъ и тихонько покачивалась. Мистеръ Бэрдъ ходилъ взадъ и впередъ по комнатѣ и ворчалъ подъ носъ. "Гмъ! Пфа! Скверная исторія!" Наконецъ, онъ подошелъ къ женѣ и сказалъ:

-- Знаешь что, жена, ей надобно уѣхать отсюда сегодня же ночью. Ея хозяинъ навѣрно будетъ здѣсь завтра раннимъ утромъ. Если бы она была одна, она могла бы спрятаться и не подавать голоса, пока онъ не уѣдетъ. Но мальчишку не удержишь никакими силами, онъ высунетъ голову въ окно или дверь и испортитъ все дѣло. Хорошая будетъ штука, если меня накроютъ съ двумя бѣглыми въ домѣ и именно теперь. Нѣтъ, имъ необходимо уѣхать сегодня же ночью.

-- Сегодня ночью! Да какъ же это можно? Куда же имъ ѣхать?