Клэйтонъ принялъ серьёзный видъ и устремилъ на Нину пристальный взоръ. Нина замолчала, покраснѣла и потомъ засмѣялась.
-- Чтоже вы замолчали? продолжайте!
-- Извольте! вы всегда напоминаете собою особу дѣдушки; вы никогда не рѣшились бы воспользоваться нашимъ легкомысліемъ и безразсудствомъ, какъ это дѣлаютъ другіе мужчины. И потому, я всегда имѣла къ вамъ особенное довѣріе. Я готова довѣрять вамъ чувства, которыхъ не рѣшусь довѣрить кому-нибудь другому.-- Ваша откровенность, сказалъ Клэйтонъ:-- до такой степени дорога для меня, что мнѣ было бы больно лишиться вашего довѣрія. Не смотря на то, я долженъ сказать вамъ, что такого рода сужденія не всегда бываютъ основательны. Въ нашихъ чувствахъ инстинктъ можетъ занимать болѣе высокое мѣсто, чѣмъ мы думаемъ; но, какъ и всякое другое чувство, его нельзя назвать непогрѣшительнымъ. Мы даже и зрѣніе стараемся повѣрять разсудкомъ. Безъ этой повѣрки оно обманетъ насъ. Тѣмъ болѣе должно повѣрять инстинктъ, этотъ, такъ сказать, самый утонченный родъ зрѣнія.
-- Быть можетъ, сказала Нина: -- но во всякомъ случаѣ этотъ человѣкъ мнѣ не нравится. Впрочемъ, если Томъ приведетъ его къ обѣду, я постараюсь хотя наружно, измѣнить это чувство. Вотъ все, что я въ состояніи сдѣлать.
-- Непріятныя извѣстія! быстро повторила Нина. Какія же?
-- А вотъ, изволите видѣть, продолжала Милли, провожая Нину по лѣстницѣ:-- здѣсь былъ адвокатъ и просидѣлъ съ мистриссъ Несбитъ цѣлое утро. Когда онъ вышелъ отъ нея, я застала миссъ Лу въ ужасномъ горѣ. Она сказала мнѣ, что лишилась всего своего достоянія.
-- Только-то? сказала Нина. А я думала, и Богъ знаетъ что случилось. Не безпокойся, Милли; это еще небольшое несчастіе. Ей немного и потерять-то придется.
-- Господь съ вами, дитя мое! Много-ли, мало-ли, все таки собственность: кому пріятно лишиться ея?
-- Но, что же за бѣда? сказала Нина:-- вѣдь ты знаешь, что тетушка Несбитъ можетъ жить вмѣстѣ съ нами; -- небольшія деньги, необходимыя на ея прихоти, на новые чепчики, на капли отъ кашля и другія мелочи, она во всякое время, и безъ всякихъ хлопотъ, можетъ получить отъ насъ.
-- Ахъ, миссъ Нина! у васъ доброе сердце! Вы бы, кажется, подарили оба конца радуги, еслибъ это было возможно; да дѣло-то въ томъ, что вамъ недостать ихъ. Дитя мое! вѣдь домъ-то у васъ очень великъ: -- надобно всѣхъ и накормить и напоить, а это чего стоить? Гарри, я вамъ скажу, очень затрудняется покрывать всѣ расходы,-- хотя онъ и не говоритъ о своемъ затрудненіи; онъ хочетъ, чтобъ вы ходили по цвѣтамъ, носили цвѣты въ обѣихъ рукахъ, и никогда не думали, откуда берутся они. Я вамъ вотъ что скажу, дитя мое,-- мы обязаны подумать и о васъ немного; пора и намъ знать честь!