Фанни, уже довольно взрослая двѣнадцати-лѣтняя дѣвочка, избрала Клэйтона своимъ опекуномъ; по его старанію, она помѣщена была въ лучшій нью-йоркскій пансіонъ, гдѣ ея умъ и наружность развились весьма быстро.
Ея братъ поступилъ въ учебное заведеніе въ томъ же городѣ.
Что касается Клэйтона, то послѣ нѣкоторыхъ освѣдомленіи и соображеній, онъ купилъ большой и цѣнный участокъ земли въ той части Канады, гдѣ климатъ не суровъ и почва весьма плодородна.
На этотъ участокъ онъ перевелъ своихъ невольниковъ, и образовалъ тамъ колонію, которая въ настоящее время считается богатѣйшею и прекраснѣйшею въ округѣ. Здѣсь, въ хорошенькомъ домѣ, онъ и сестра его живутъ счастливо, находя истинное удовольствіе въ образованіи тѣхъ, которыми они окружены. Успѣхъ предпріятія Клэйтона доказывается тѣмъ, что сосѣдніе бѣлые фермеры, сначала холодно на него смотрѣвшіе, изъ опасенія, что онъ распространитъ въ ихъ округѣ праздныхъ людей, вскорѣ убѣдились совершенно въ противномъ. Улучшенія, которыя сдѣланы были Клэйтономъ и его переселенцами, удвоили цѣну имѣнія.
Его школы пользуются такой прекрасной репутаціей, что сосѣдніе фермеры закрыли свои собственныя, предпочитая отдавать дѣтей подъ надзоръ и покровительство Клэйтона и его сестры.
Гарри занимаетъ между всѣми фермерами почетное мѣсто; его состояніе и уваженіе общества быстро увеличиваются.
Большая ферма, съ полями, покрытыми волнующимся рисомъ, съ ригами и пристройками, свидѣтельствуютъ о трудолюбіи и энергіи Аннибала, который, вмѣсто того, чтобъ убивать людей, рубитъ деревья и очищаетъ лѣса. Онъ находить время, особливо въ зимніе вечера, читать, не опасаясь болѣе, что кто нибудь потревожитъ его. Старшій сынъ его учить въ школѣ мѣста изъ Юлія Цезари, и часто читаетъ уроки своему восхищенному родителю, который охотно передаетъ въ его руки пальму учености.
Веселый пріятель нашъ, Джимъ, служитъ душою всей колоніи. Свобода сдѣлала его болѣе солиднымъ и весьма энергичнымъ; но веселость и наклонность пошутить не покинули его; а это обстоятельство дѣлаетъ его необходимымъ человѣкомъ во всѣхъ собраніяхъ и сходкахъ.
Онъ работаетъ на своей фермѣ съ энергіей, и съ негодованіемъ отклоняетъ отъ себя идею, что онъ былъ счастливѣе въ былое время, когда, ничего не дѣлая, имѣлъ много денегъ.
Мы не рѣшаемся привести здѣсь еще одно обстоятельство, опасаясь, что оно возбудитъ неосновательные толки; впрочемъ, мы обязаны говорить истину.