Анна Клэйтонъ, во время посѣщенія одного семейства въ Нью-Гэмпширѣ, встрѣтилась съ Ливіей Рэй, о которой такъ много говорила Нина. Весьма скоро они сблизились другъ съ другомъ, и наконецъ между ними образовалась тѣсная дружба. Клэйтонъ узналъ въ ней лэди, которую встрѣтилъ въ тюрьмѣ въ Александріи.
Отношенія ихъ отличаются самою искреннею дружбою,-- и это служитъ поводомъ къ различнымъ толкамъ; но увѣряемъ читателей, мы не имѣемъ достовѣрныхъ источниковъ къ подтвержденію ихъ, и потому предоставляемъ каждому произнести приговоръ по этому предмету по собственному своему усмотрѣнію.
ГЛАВА LVI.
СВѢТЛОЕ НЕБО ПОСЛѢ НЕНАСТЬЯ.
Клэйтонъ долженъ былъ по нѣкоторымъ дѣламъ бывать въ Нью-Иркѣ. Онъ никогда не уѣзжалъ изъ своей колоніи безъ того, чтобъ не привесть Милли какой нибудь подарокъ отъ ея старинныхъ друзей. При нынѣшней поѣздкѣ онъ нашелъ Милли въ небольшомъ уютненькомъ домикѣ на одной изъ загородныхъ улицъ Нью-Йорка, окруженную группой дѣтей, между которыми были чорные, бѣлые и чужеземцы. Она собрала ихъ на улицахъ, вывела изъ нищеты и теперь оказывала имъ всѣмъ вниманіе и ласки матери.
-- Ахъ, Богъ мой! мистеръ Клэйтонъ! какъ я рада! съ искреннѣй радостью говорила она, отворяя дверь нежданному гостю:-- здорова ли миссъ Анна?
-- Слава Богу, Милли. Она посылаетъ тебѣ вотъ этотъ свертокъ; въ немъ ты найдешь что нибудь отъ Гарри, Лизетты и всѣхъ твоихъ друзей въ нашей колоніи. Да неужели это все твои дѣти, Милли?
-- Да, мистеръ Клэйтонъ, мои и Божіи; это ужь вторая дюжина; первая при мѣстахъ и поживаетъ себѣ довольно хорошо; я наблюдаю за ними и отъ времени до времени посѣщаю ихъ.
-- А какъ поживаетъ Томтитъ?
-- Ничего, прекрасно; благодарю васъ, сэръ. Онъ сдѣлался христіаниномъ, присоединился къ протестантской церкви, поступилъ въ одно благотворительное общество и живетъ хорошо.