-- И по этой причине вас подсылают ко мне. Ну, говорите прямо.
-- Неужели же, монсеньор, вы не на шутку чувствуете теперь такое глубокое презрение к кардинальской шапочке?
-- Нельзя сказать, но есть важные препятствия тому, чтобы эта шапочка досталась мне.
-- Что за препятствия? -- спросила герцогиня.
-- А те, что принцы де Кондэ, де Конти и де Лонгвилль поклялись, что восстанут всеми силами даже против намека предложить мне ее когда-нибудь.
-- Но они в заключении?
-- Ну, так что же?
-- А то, что вы не должны больше чувствовать отвращение к возможности примириться с...
-- С кем бы это? -- спросил Гонди, улыбаясь.
В эту минуту девица де Шеврез уронила платок, и коадъютор, как следовало вежливому кавалеру, поспешил поднять его. Подавая платок девице, прославившейся тем, что тронула его сердце, он почувствовал легкое пожатие руки -- как бы в знак предупреждения. Хорошо, что он сумел понять и правильно растолковать простое движение -- по близорукости он не заметил таинственных знаков, которые ему делала прекрасная Шарлотта при первом вступлении в его комнату.