-- И по этой причине вас подсылают ко мне. Ну, говорите прямо.

-- Неужели же, монсеньор, вы не на шутку чувствуете теперь такое глубокое презрение к кардинальской шапочке?

-- Нельзя сказать, но есть важные препятствия тому, чтобы эта шапочка досталась мне.

-- Что за препятствия? -- спросила герцогиня.

-- А те, что принцы де Кондэ, де Конти и де Лонгвилль поклялись, что восстанут всеми силами даже против намека предложить мне ее когда-нибудь.

-- Но они в заключении?

-- Ну, так что же?

-- А то, что вы не должны больше чувствовать отвращение к возможности примириться с...

-- С кем бы это? -- спросил Гонди, улыбаясь.

В эту минуту девица де Шеврез уронила платок, и коадъютор, как следовало вежливому кавалеру, поспешил поднять его. Подавая платок девице, прославившейся тем, что тронула его сердце, он почувствовал легкое пожатие руки -- как бы в знак предупреждения. Хорошо, что он сумел понять и правильно растолковать простое движение -- по близорукости он не заметил таинственных знаков, которые ему делала прекрасная Шарлотта при первом вступлении в его комнату.