-- Жестокая! Вы смеетесь над самой чистой и страстной любовью...

-- Нет, это не чистая любовь, потому что я не могу слышать о ней, не делаясь преступницей.

-- Вы преступны?

-- Как и всякая другая женщина, господин обольститель. Вы смотрите на вещи с вашей точки зрения, а не с точки истинной чести.

-- Позвольте, однако...

-- Однако вы знаток во всех отношениях по делам чести. Полноте, друг мой, будьте рассудительны; скажите себе раз навсегда, что я не могу быть вашей, и позвольте мне вас женить. Я вам найду невесту, прекрасную во всех отношениях.

-- Никогда, никогда! Я буду принадлежать вам или никому. Вот закон, какой я сам себе предписал.

-- Замолчите и ступайте скорее к герцогине Монпансье, я вижу, что она на нас смотрит и, кажется, делает нам знаки.

Гонтран повиновался и подошел к принцессе.

-- Господин Жан д'Эр, -- сказала принцесса тихо, -- через час вы должны кончить свои сборы к отъезду.