-- Былъ? стало быть, онъ умеръ? мнѣ никогда это не приходило въ голову -- Голосъ Бранда вновь измѣнился, и каждая изъ трехъ фразъ, произнесенныхъ имъ, была тише предыдущей. Въ то же время внутренній голосъ прошепталъ въ душѣ сэра Джона: "между нами все кончено". Дальнѣйшая рѣчь уже не представляла трудности.
-- Раскрытіе передъ вами его имени не принесло бы никому никакой пользы. Я обязанъ ему многимъ, и, въ качествѣ его сына, вы имѣете большія права на меня, тѣмъ большія, что у меня нѣтъ собственнаго сына. Теперь, зная все это, подумайте еще разъ. Я предлагаю вамъ мою помощь, какъ ваше право, какъ ваше наслѣдство.
-- Будь это дѣло личное, я бы принялъ ваше предложеніе. Но у меня нѣтъ личныхъ чувствъ. Моя личная жизнь умерла. И я не вижу возможности остаться вѣрнымъ самому себѣ, принявъ предлагаемый вами путь.
Говоря такимъ образомъ, онъ всталъ и остановилъ на сэрѣ Джонѣ открытый, спокойный и привлекательный взглядъ. Сэръ Джонъ тоже медленно поднялся со своего мѣста.
-- Васъ ждетъ неудача,-- сказалъ онъ,-- васъ ждетъ неудача. Задача, которую вы ставите передъ собою, свыше человѣческихъ силъ.
-- Неудача, такъ неудача. Но моя неудача послужитъ ступенькой для удачи слѣдующаго.
-- Итакъ, мы разстаемся,-- сказалъ сэръ Джонъ, все еще глядя на молодого человѣка, и подавляя въ себѣ возстававшее противъ этого рѣшенія чувство.
-- Итакъ, мы разстаемся,-- повторилъ Брандъ. Онъ тоже ощущалъ съ нѣкоторой тревогой, что, въ концѣ-концовъ, остается нѣчто невысказанное, болѣе глубокое, чѣмъ все сказанное.
-- Я со своей стороны разстаюсь съ тяжелымъ сердцемъ, потому что ваша будущность представляется мнѣ очень мрачною.
Эти слова были сказаны со всѣмъ очарованіемъ, къ какому былъ способенъ Уорикъ, и никто не могъ бы измѣрить -- тѣмъ менѣе онъ самъ -- въ какой мѣрѣ подъ гармоническими тонами его голоса скрывалась искренность и дѣйствительныя чувства.