-- Ну, ну... а теперь идите къ депутаціи.
-- Какъ вы думаете, слѣдуетъ мнѣ принять предложеніе?
-- Да вы-то сами хотите выступить кандидатомъ?-- спросила миссисъ Пэламъ.
-- Да, быть выбраннымъ въ Медфордѣ было бы большимъ для меня удовольствіемъ.
-- Мы всѣ отправимся въ Медфордъ и будемъ агитировать въ вашу пользу,-- сказалъ Пэламъ.
-- И вотъ, въ концѣ-концовъ, мнѣ придется пережить сутолоку выборовъ,-- замѣтила его жена.
Обычная броня обдуманнаго безразличія, которую надѣвалъ на себя Брандъ, была значительно попорчена сильными ощущеніями этого утра, и присутствіе этихъ двухъ друзей было для Бранда невыразимымъ утѣшеніемъ. Онъ взглянулъ на нихъ, стоявшихъ рядомъ, и сказалъ:
-- Я думаю, если бы вы полагали, что этимъ можно помочь интересамъ труда, вы бы обошли босыми ногами вокругъ всей Англіи, и все время -- съ улыбкой на устахъ.
-- Что-жъ, если-бъ это было нужно,-- сказала миссисъ Пэламъ,-- пришлось бы это продѣлать. Она вдругъ подняла руку:-- Тсс! члены депутаціи начали болтать между собой. Надо думать, они прочитали свои газеты. Вы не будете грубы съ ними?
-- Постараюсь воздержаться,-- отвѣтилъ Брандъ съ видомъ человѣка понимающаго и вышелъ.