Затѣмъ послѣдовалъ краткій обзоръ школьной жизни Бранда -- жизни примѣрной -- и его подготовки къ ремеслу, въ результатѣ которой, какъ мнѣ сообщали, онъ и сталъ хорошимъ механикомъ.
"До сихъ поръ поведеніе этого добропорядочнаго молодого рабочаго не давало повода думать окружающему его мірку, что онъ былъ обуреваемъ какимъ-либо инымъ честолюбіемъ, кромѣ вполнѣ законнаго: возвыситься въ своемъ ремеслѣ, выполнять свои обязанности въ тои скромной сферѣ, въ которой онъ былъ рожденъ, честно вырастить семью, и, быть можетъ, достичь положенія надсмотрщика. Это было бы похвальнымъ честолюбіемъ, господа присяжные. Даже если бы онъ стремился подняться еще выше, его честолюбіе оставалось бы почтеннымъ. Наша торговля представляетъ намъ много людей, вышедшихъ снизу, которые медленно, солиднымъ трудолюбіемъ достигли высочайшихъ постовъ въ соотвѣтственныхъ сферахъ дѣятельности. Кристаферъ Брандъ также имѣлъ полное основаніе расчитывать на вѣрный успѣхъ въ сферѣ полезности, мудрости и богатства; онъ даже могъ расчитывать -- не въ тридцать два года, конечно, но, напримѣръ, въ 52 -- достичь, какъ естественной награды за все предыдущее, того мѣста въ Парламентѣ, котораго онъ такъ страстно желалъ. Но, господа, подобные размѣренные шаги, слишкомъ медленны и слишкомъ незамѣтны для агитатора и авантюриста. Въ 24 г. мы застаемъ Бранда въ эхомъ городѣ, въ Сайндербриджѣ. гдѣ онъ въ теченіе двухъ лѣтъ работалъ въ семи различныхъ заведеніяхъ. Фактъ говоритъ самъ за себя. Брандъ сдѣлался виднымъ членомъ соціалистическаго общества, судился однажды за помѣху уличному движенію тѣмъ, что обращался къ толпѣ на улицѣ и былъ вожакомъ въ демонстраціяхъ, такъ называемыхъ, безработныхъ. Словомъ, онъ избралъ себѣ карьеру,-- карьеру агитатора, со всею ея сенсаціонностью, извѣстностью и неустойчивостью.
"Потерявъ четыре раза въ году работу, мистеръ Брандъ нашелъ этотъ моментъ какъ разъ подходящимъ для женитьбы, какъ это дѣлаютъ многіе представители его класса. Я долженъ остановить ваше вниманіе на этомъ пунктѣ, такъ какъ онъ указываетъ ясно, что мистеръ Брандъ при всей его энергіи и способностяхъ былъ, все-таки, въ своихъ взглядахъ на жизнь и поведеніи настоящимъ рабочимъ человѣкомъ, со всѣми обычными слабостями рабочаго. Я спрашиваю васъ, господа присяжные: какой человѣкъ вашего положенія, или моего положенія, сочтетъ для себя возможнымъ жениться въ 24 года отъ роду?-- если, конечно, онъ не обладаетъ состояніемъ? Но рабочій никогда не думаетъ объ этой сторонѣ дѣла. Онъ женится, не обращая вниманія на послѣдствія и, такимъ образомъ, еще усиливаетъ тѣ тяжести, на которыя такъ горько жалуется. Господа, если вы хотите опредѣлить дѣйствительный характеръ настоящаго дѣла, то вамъ необходимо усвоить тотъ фактъ, что сидящій передъ вами обвиняемый никогда въ сущности не возвышался надъ предразсудками и нравственной мѣркой своего класса. Отъ такого человѣка мы не должны ожидать тонко развитого чувства чести, или хотя бы особенно строгой честности. Наоборотъ, въ подобномъ человѣкѣ мы должны ожидать проявленія отъ времени до времени, въ теченіе всей жизни, недостатка разборчивости и самообладанія. По моему мнѣнію, преступленіе, разсматриваемое вами, и было совершено въ моментъ одного изъ подобныхъ проявленій.
Затѣмъ прокуроръ изложилъ подробно участіе Бранда въ Медфордской стачкѣ, его и Гарриса агитацію среди лондонскихъ рабочихъ и демонстрацію, приведшую ихъ къ суду:
-- Оправданіемъ своимъ они несомнѣнно были обязаны замѣчательно искусной защитѣ сидящаго передъ вами обвиняемаго. Защита была настолько искусна, что породила слухъ, якобы мистеру Бранду въ данномъ случаѣ помогъ своимъ совѣтомъ одинъ изъ наиболѣе блестящихъ членовъ адвокатскаго сословія въ Англіи.
Обращаясь къ парламентской кандидатурѣ Бранда, прокуроръ усиленно подчеркнулъ то обстоятельство, что Брандъ бѣднякъ,-- однако, деньги на выборную агитацію ему кто-то ссудилъ. Провались онъ на выборахъ, врядъ ли повторилась бы такая удача. Значитъ, онъ долженъ былъ попасть въ парламентъ, во что бы то ни стало, именно въ этотъ разъ, чтобы оправдать полученную ссуду и, можетъ быть, заслужить новыя.
Ходъ выборовъ былъ описанъ обвинителемъ съ тѣми подробностями, какія искусный адвокатъ считаетъ необходимыми для пониманія средняго присяжнаго, а вечеръ рокового вторника 15 іюля разсказанъ почти минута за минутой. То обстоятельство, что Брандъ былъ внѣ отеля съ 8-ми вечера почти до полуночи, было подчеркнуто и приведено въ связь съ тѣмъ фактомъ, что избирательные бюллетени были заперты на ключъ въ комнатѣ мэра вскорѣ послѣ одиннадцати часовъ.
-- Я выставлю двухъ свидѣтелей; оба они старые жители Мёдфорда и давнишніе знакомые обвиняемаго. Одинъ изъ нихъ мистеръ Джемсъ Мансонъ, сообщить вамъ, что минутъ за 5 до полуночи онъ встрѣтилъ въ тотъ вечеръ у входа на Площадку человѣка, который, по его мнѣнію, былъ Брандъ,-- что этотъ человѣкъ былъ одѣтъ въ пальто, похожее но цвѣту и по формѣ на пальто, обыкновенно носимое обвиняемымъ, и которое онъ, если не ошибаюсь, снялъ при входѣ въ судъ.
Всѣ глава повернулись къ пальто, висѣвшему на спинкѣ сидѣнія Бранда.
-- Другимъ свидѣтелемъ является мистеръ Джозефъ Вилькинсъ, одинъ изъ наиболѣе дѣятельныхъ политическихъ сторонниковъ Бранда, естественно предубѣжденный въ его пользу. Мистеръ Вилькинсъ сообщитъ вамъ, что онъ видѣлъ, какъ обвиняемый, вечеромъ 15-го іюня, покидалъ Малую Базарную Площадку, и что Брандъ имѣлъ подмышкою свертокъ. Онъ сообщитъ вамъ также, что обвиняемый былъ въ то время въ замѣшательствѣ, и отвѣты его были настолько сбивчивы, что Вилькинсъ въ то время подумалъ, не пьянъ ли Брандъ. Замѣтьте, господа Малая Базарная Площадка есть закоулокъ. Она ведетъ къ лѣсному складу, да къ боковой двери зданія думы, я только. Мистеру Бранду придется либо опровергнуть данное подъ присягою показаніе Вилькинса, либо привести какую-нибудь причину для своего пребыванія въ такой часъ ночи въ этомъ cul de sac.