Фицджеральдъ принялся объяснять ему, что со дня на день ждетъ уплаты крупной суммы.
-- Да мнѣ кажется, что вы просто съ ума сошли!-- воскликнулъ Россъ.-- Умирать съ голоду для того только, чтобы пощадить чувства другаго человѣка. Да пусть онъ начнетъ съ того, что пощадитъ васъ. Глупости, дружище; требуйте деньги какъ можно скорѣе. Я бы сто разъ спросилъ ихъ, прежде чѣмъ согласиться умереть съ голоду. Нечего сказать, хороши вы были, когда я вошелъ къ вамъ въ комнату!
-- О, вы не знаете, сколькимъ я обязанъ Гильтону-Клерку,-- весело отвѣчалъ мистеръ Вилли.-- Вотъ я теперь на дѣлѣ увидалъ, какъ трудно найти доступъ въ лондонскій литературный міръ. А благодаря Клерку, я сразу получилъ занятіе.
-- Да на какой чортъ вамъ занятіе, если за него не платятъ!
-- Но, вѣдь, деньги на лицо. Мнѣ стоитъ только спросить ихъ.
-- Ну, такъ, ради самого Бога, спрашивайте же ихъ какъ можно скорѣе,-- сказалъ энергическій Россъ.-- Я не желаю вовсе присутствовать на вашихъ похоронахъ. Очень мнѣ будетъ пріятно знать, что вы лежите надъ моей головой въ деревянномъ ящикѣ! Не видать вамъ тогда больше ни вяленой рыбы, ни эля, ни длинныхъ писемъ отъ нѣкой юной дѣвицы! Ужь не о ней ли вы сокрушаетесь?-- рѣзко прибавилъ онъ.
-- Нѣтъ, нѣтъ, въ этомъ отношеніи все идетъ хорошо,-- бодро отвѣчалъ Фицджеральдъ.-- Да и вообще все прекрасно. Я постараюсь жить какъ можно долѣе на свои четыре шиллинга, а если не получу къ этому времени извѣстія отъ Гильтона-Клерка, напишу ему насчетъ денегъ. Ну, а пока давайте курить и покажите-ка мнѣ наброски, которые вы привезли съ собою изъ вашей экскурсіи по Темзѣ.
Они зажгли трубки, но, прежде чѣмъ пойти за рисунками, Россъ досталъ изъ какого-то темнаго угла двухъ дикихъ утокъ и подалъ ихъ Фицджеральду.
-- Берите,-- сказалъ онъ,-- это лучше всякихъ картинъ.-- Унесите ихъ съ собою, если вы уже рѣшились уморить себя съ голоду. Красивыя птицы, не правда ли? Вотъ вамъ и доказательство, какъ хорошо имѣть около себя ружье, когда рисуешь виды.
-- Если только вы принесете съ собою виски,-- смѣясь сказалъ мистеръ Вилли,-- мнѣ кажется, что я могу пригласить васъ завтра откушать со мною.