"Не бойся" сказала жена, "возьми дитя на руки, выходи съ нимъ и щипли его такъ, чтобы оно плакало, какъ-будто оно голодно. Баранъ такъ и сдѣлалъ, когда союзники стали подходить.

Какъ только леопардъ взглянулъ на барана, имъ снова овладѣлъ страхъ и онъ пожелалъ возвратиться назадъ. Шакалъ ожидалъ этого; онъ привязалъ къ себѣ леопарда кожанымъ ремнемъ и говоритъ: "Ступай за мной!" Въ это время баранъ ущипнулъ своего сына и произнесъ громко: "Пріятель шакалъ, ты хорошо сдѣлалъ, что привелъ къ намъ на закуску леопарда; ты слышишь, какъ мой сынъ кричитъ и проситъ ѣсть!"

Услышавъ эти страшныя слова, леопардъ, несмотря на просьбы шакала освободить его, побѣжалъ съ крикомъ и поволокъ за собою шакала черезъ холмы и долины, черезъ кусты и скалы, и не останавливаясь ни разу, бѣжалъ безъ оглядки до тѣхъ поръ, пока не очутился на мѣстѣ вмѣстѣ съ полу-мертвымъ шакаломъ. Такимъ образомъ баранъ спасся отъ гибели.

II. БАСНИ О ЧЕРЕПАХѢ.

Слонъ и черепаха.

Однажды слонъ и дождь затѣяли между собою споръ. Слонъ сказалъ: "Если, какъ ты говоришь, ты кормишь меня, какимъ же образомъ ты это дѣлаешь?" Дождь отвѣчалъ ему: "если, какъ ты говоришь, я не кормлю тебя, посмотримъ, умрешь ты, или нѣтъ, когда меня не будетъ?" Затѣмъ дождь удалился.

Слонъ говоритъ: "Коршунъ! Поворожи мнѣ, чтобы пошолъ дождикъ?" Коршунъ отвѣчаетъ: "Я не стану ворожить".

Тогда слонъ говоритъ ворону: "Поворожи!" а тотъ отвѣчаетъ: "Дай мнѣ тѣ вещи, на которыхъ ворожатъ". Воронъ поворожилъ, и дождикъ пошелъ. Дождь наполнилъ всѣ пруды и впадины, но всѣ они пересохли, и осталась только одна лужа.

Слонъ отправился за добычей. Но тамъ осталась черепаха, и слонъ сказалъ ей: "Черепаха, оставайся у воды!" Такимъ образомъ осталась черепаха, когда слонъ отправился за добычей.

Пришелъ жирафъ и говоритъ черепахѣ: "Дай мнѣ напиться". Черепаха отвѣтила: "Вода принадлежитъ слону".