-- Я читал книжку Соколова, под названием "Руководство к приятному обхождению". Там сказано: "танцуйте, танцуйте, если хотите сохранить приятные воспоминания".

И Булатов засмеялся. Я его не узнавала.

-- Est-ce un mot? -- спросил вполголоса Пьер.

-- А вы, -- продолжал Булатов в сторону сестры, -- вспоминали доброе старое время? И то сказать: on геyient toujours...

И Булатов сделал какой-то жест, от которого Машенька, по натуре смешливая, фыркнула.

Князь Мурзафеев не понял, вероятно, недоконченной фразы, а сестра оглядела Булатова с улыбкой, которая говорила: "Полно тебе сердиться, лучше явись с повинной головой".

Он однакожь не унялся.

-- Я любуюсь вашим английским faux-col, -- кинул он брату через стол, -- вы поразили всех наших франтов.

-- Enchanté, -- пробормотал Пьер, пожавши слегка плечами.

-- Это хорошо-с, это приобщает их к high- life. Завтра у вас попросят фасончиков.