-- Инспекторъ! инспекторъ!-- пронеслось почтительнымъ шелестомъ.
M-lle Бельваль представила меня. Я поблагодарила за разрѣшеніе присутствовать на экзаменахъ. Инспекторъ галантно раскланялся.
-- Ah, madame! Вы -- русская. Друзья Франціи всегда будутъ желанными гостями среди насъ.
Любезность инспектора обратила на меня сотню глазъ, и большихъ, и маленькихъ.
-- Eh bien, si vous voulez, commenèons, начнемъ, господа! Только я желалъ бы до экзаменовъ сказать нѣсколько словъ молодежи.
-- Oh, monsieur l'inspecteur cantonal!..-- пронеслось опять: -- вы неизмѣнно добры и внимательны!..
Теперь дворъ школы сплошь былъ занятъ учениками и педагогами.
Инспекторъ взошелъ на крыльцо и оттуда обратился къ собравшимся съ рѣчью. Въ этой рѣчи говорилось все то, что говорится въ подобныхъ случаяхъ во Франціи: любовь къ отечеству, преданность государству; оно печется объ образованіи своихъ дѣтей. Надо трудиться и всегда помнить имена Гизо, Дюрюи и Жюля Ферри. Они, въ разныя эпохи, создали даровую школу, даровое образованіе. Даровое образованіе даруетъ равенство и свободу, ибо школа открываетъ одинаково двери въ жизнь и аристократу, я простолюдину. "Учитесь же, культивируйте вашъ умъ, способности, и по выходѣ изъ нашей скромной школы, которая есть только первая ступень въ высшему образованію"...
Ребята слушали, разинувъ рты, тяжело дышали и не сводили глазъ съ инспектора. Онъ говорилъ звучно, убѣжденно, кругл о.
Учителя и учительницы тревожными взглядами обѣгали своя группы.