-- Его величество говорит о старике, которого привезли вчера ночью, -- дополнил Люинь. -- Вы, вероятно, припомните его по костюму: на нем был берет и широкий бархатный камзол, как у итальянских торговцев соколами.

Ноайль видел, что дольше отпираться было бы слишком опасно. Как ни строго было приказание маршала, как ни велика его власть, пришлось сказать правду, так как король, видимо, все знал.

-- В Бастилию действительно привезли старого торговца соколами, обвиняемого в тяжелом преступлении, -- поспешно отвечал он.

-- Так ведите меня к нему, господин де Ноайль! Комендантом опять овладело смущение, и он медлил.

-- Такое место... вашему величеству угодно ночью, господин маршал... -- бессвязно забормотал он.

-- Да черт бы побрал маршала! -- крикнул Людовик, в гневе топнув ногой и хватаясь за шпагу. -- Берегитесь, чтобы я вам не написал на спине мои приказания! Такой старик и так лукавит и лжет. Где старый патер? Отвечайте.

-- В подземелье, ваше величество.

-- Как... разве он умер?

-- Не знаю, ваше величество.

-- Зачем же этого несчастного снесли в подземелье?