-- Извините, -- начал он, -- я сейчас был во дворце герцога д'Эпернона, и там мне сказали, что его светлость направились сюда. Вот я и пришел.
-- А что вам нужно от герцога д'Эпернона?
-- Извините, с час тому назад услыхал я, что Антонио нашли на улице мертвым.
Собеседники насторожились.
-- Так вы...
-- Я тот самый, что был с мсье Антонио в Лондоне и с ним же приехал обратно. А брат мой смог сделать только половину дела, потому как поплатился в Лондоне жизнью за свою храбрость.
-- Так вы в самом деле один из приятелей Антонио? -- переспросил д'Эпернон, пристально вглядываясь в лицо незнакомца.
-- Где же вы расстались с ним? -- обратился к нему Ришелье.
-- У самой заставы, ваша эминенция. Как добрались мы до Парижа, мне и подумалось, что уж тут-то конец всем напастям, которые мы претерпели за дорогу. А уж и горя мы приняли... Никакими деньгами все это не оплатить! Я доехал с Антонио до города, даже через заставу проехали мы вместе, и только потом разъехались. Антонио во дворец его светлости герцога д'Эпернона, чтобы отдать ему письма,
-- Как!.. Что вы сказали? Вы говорите, что у Антонио были письма! -- вскричал д'Эпернон, широко раскрывая глаза от удивления.