-- Г. фонъ-Митнахтъ живетъ въ Нью-Іоркѣ, перебила графиня ирландца, что вы имѣете сказать мнѣ отъ него?

-- Немного хорошаго, графиня! Жалобы, однѣ жалобы!

-- Что это значитъ? Развѣ моему бывшему управляющему плохо живется?

-- Да, очень плохо. Онъ утверждаетъ, что у него такъ много безпокойствъ, что онъ боится быть не въ состояніи пользоваться своимъ богатствомъ, когда наконецъ получитъ его.

Графиня отлично понимала на что намекалъ ирландецъ.

-- Ну, сказала она смѣясь, я не думаю чтобы г. Митнахтъ былъ такъ старъ. И къ тому же, если онъ будетъ продолжать тратить также много, какъ въ послѣдніе три мѣсяца или полгода, тогда его страхъ не будетъ имѣть основанія.

-- Я знаю, что передъ самымъ моимъ отъѣздомъ онъ получилъ отъ васъ порядочную сумму.

Онъ и это зналъ! Безпокойство начало овладѣвать графиней, она не знала, какъ далеко заходили его свѣдѣнія.

-- Когда г. фонъ-Митнахтъ заставилъ васъ совершить такое далекое путешествіе, то, безъ сомнѣнія, онъ сказалъ вамъ его причину, а такъ какъ я не могу понять ея, то желала бы услышать отъ васъ.

Макъ-Алданъ смущенно улыбнулся, этотъ негодяй хотѣлъ воспользоваться даннымъ ему порученіемъ для своихъ цѣлей и хотѣлъ оставить графиню въ неизвѣстности относительно степени своихъ знаній. Онъ, со свойственной ему опытностью въ этого рода дѣлахъ, сразу замѣтилъ, что графиню съ Митнахтомъ связываетъ какая-то тайна, и, собравъ въ городѣ свѣдѣнія, онъ полагалъ, что открылъ эту тайну. То, что другіе считали невозможнымъ, немыслимымъ, то сейчасъ же встрѣтило вѣру въ душѣ этого человѣка. Онъ сразу рѣшилъ, что графиня и Митнахтъ дѣлили милліонъ. И теперь онъ разсчитывалъ получить изъ такой большой суммы что-нибудь и на свою долю. Когда двое таинственнымъ образомъ дѣлятъ что-нибудь, и, тѣмъ болѣе, когда одинъ изъ нихъ постарался убраться въ безопасное мѣсто, тогда очевидно, что они сдѣлали что-нибудь. Этотъ выводъ былъ простъ и логиченъ.