Сеньор взял себе стул, любезно предоставив дамам место на софе.

-- Да, предложить кое-что, сеньора дукеза, -- продолжала его жена, -- но мне все кажется, что мы...

Капучио видел, что его дражайшая половина все еще недоверчиво оглядывает убогую комнату и готовится опять сделать какое-нибудь неприличное замечание, но он знал, что у нее бывают страшные припадки гнева и что с ней надо действовать крайне осторожно.

-- Я хозяин большого кафешантана на улице Сиерво, -- перебил он ее. -- Салон Капучио принадлежит к самым элегантным в Мадриде.

-- В целом свете! -- вскричала сеньора с уверенной, самодовольной улыбкой. -- Что перед ним "Клозери де Лила", "Шато де флер"... Я все это видела... Что все эти кафе! Помойная яма, сеньора дукеза, мусорная яма!

-- Вы, конечно, знаете мое заведение? -- снова вмешался супруг. -- Мой салон великолепен, у нас ангажированы самые хорошенькие, интересные певицы.

-- Вчера, например, две цыганки! -- вскричала сеньора, целуя кончики пальцев. -- Прелесть!

-- И танцовщицы тоже, -- продолжал Капучио. -- Каждую ночь заведение полно народу!

-- На улице Сиерво? -- спросила дукеза. -- Это таверна где-то во дворе?

-- Салон Капучио не таверна, -- отвечала оскорбленная сеньора.