Так прошло несколько мгновений в странном и неловком молчании.
Почему так долго и так внимательно рассматривал дукезу этот уже не молодых лет человек с мрачным выражением на бледном, но благородном лице?
По выражению ее лица можно было догадаться, что она этого человека никогда не знала и видела теперь в первый раз.
-- Знаете ли вы меня, сеньора? -- спросил наконец незнакомец глухим, сдавленным голосом, который невольно выдавал его волнение.
-- Нет, сеньор, -- холодным и спокойным тоном отвечала Сара Кондоро.
Кинув взгляд на двери, незнакомец быстро приблизился к ней.
-- Мы одни, сеньора дукеза, нас не подслушивают? -- спросил он поспешно и с таким неприятным выражением лица, что почти испугал дукезу, невольно отшатнувшуюся от него.
-- Что за вопрос, сеньор?
-- Мне очень важно, чтобы меня никто не видел и не мог подслушать, -- отвечал незнакомец и вдруг пошатнулся и ухватился за стол, на котором лежали книги, а лицо его приняло мертвенно-бледный оттенок.
Этот человек показался дукезе небезопасным.