Так прошло несколько мгновений в странном и неловком молчании.

Почему так долго и так внимательно рассматривал дукезу этот уже не молодых лет человек с мрачным выражением на бледном, но благородном лице?

По выражению ее лица можно было догадаться, что она этого человека никогда не знала и видела теперь в первый раз.

-- Знаете ли вы меня, сеньора? -- спросил наконец незнакомец глухим, сдавленным голосом, который невольно выдавал его волнение.

-- Нет, сеньор, -- холодным и спокойным тоном отвечала Сара Кондоро.

Кинув взгляд на двери, незнакомец быстро приблизился к ней.

-- Мы одни, сеньора дукеза, нас не подслушивают? -- спросил он поспешно и с таким неприятным выражением лица, что почти испугал дукезу, невольно отшатнувшуюся от него.

-- Что за вопрос, сеньор?

-- Мне очень важно, чтобы меня никто не видел и не мог подслушать, -- отвечал незнакомец и вдруг пошатнулся и ухватился за стол, на котором лежали книги, а лицо его приняло мертвенно-бледный оттенок.

Этот человек показался дукезе небезопасным.