В это время оркестр заиграл так громко, что патер Фульдженчио едва мог расслышать слова госпожи Делакур.

-- Я знал наперед, что Виана будет издали смотреть на происходящее, -- отвечал Франциско де Ассизи, глядя на отшельницу в черной маске, одетую в самый простенький монашеский костюм.

-- Поспешите, ваше величество, я вижу, как вы томитесь нетерпением, -- проговорила госпожа Делакур и обратилась к лакеям с каким-то приказанием.

Король направился к монахине. Энрика заметила приближавшееся к ней черное домино и намеревалась незаметно отойти всторону, но король схватил ее руку и с нежностью положил ее в свою.

-- Позвольте, сеньора, быть вашим проводником, -- сказал Франциско де Ассизи, и ему казалось, что он говорит с существом, высоко стоящим над ним, несмотря на то, что он был король, а она простая донна, живущая в отеле Делакур.

-- Вы слишком добры, сеньор, но куда же вы хотите меня вести? Здесь, в тени пальм, мне было очень удобно наблюдать за веселой толпой масок.

-- Я надеялся, что вы позволите мне провести часок в вашем обществе.

-- Кто вы такой, сеньор? Я не имею права ничего ни запретить, ни позволить, и я никому недорога.

-- Я король, я люблю тебя, Виана! -- произнес еле дыша Франциско де Ассизи, входя вместе с монахиней в скалистую залу.

Виана вздрогнула от испуга. Она вспомнила все опасности, которым ее подвергла Изабелла, а супруг этой королевы, если это действительно был он, сжимал ей руку и говорил: "Я люблю тебя, Виана!"