И Троилъ, который въ первомъ стихѣ драмы заявилъ о своемъ намѣреніи остаться дома, тутъ, въ третьемъ актѣ и въ другомъ случаѣ, также исполнилъ это намѣреніе. Елена говоритъ: "Не hangs the lip at something". Въ этотъ вечеръ влюбленные встрѣчаются въ домѣ Пандара. Эта встрѣча является сюжетомъ второй сцены III акта. По своему тону эта сцена еще болѣе юношескаго характера, чѣмъ начальная. Особенно этимъ отличаются рѣчи Троила. Вообще, указанная сцена представляетъ черты чувственности въ значительно большей степени, чѣмъ въ остальныхъ драмахъ Шекспира.

Пандаръ говоритъ о Крессидѣ: "She does so blush and fetches her wind so short as if she were frayed with а sprite" (см. "Troll, t. Cress.", ст. 37).

Это мѣсто напоминаетъ настроеніе Бассаніо, когда онъ сдѣлалъ удачный выборъ ("Венеціанскій купецъ", актъ III, сцена 2, стихъ 177).

Тутъ въ одномъ только стихѣ 178 кроется чувственный смыслъ, между тѣмъ какъ Троилъ останавливается на чувственной сторонѣ съ наслажденіемъ и нетерпѣніемъ. Порція выражаетъ свою радость по случаю исполненія ея желаній съ большимъ жаромъ, но безъ всякаго слѣда чувственности (актъ III, сц. 2, стихъ 108).

Сравнивъ эти мѣста, мы не можемъ не придти къ заключенію, что изящно разработанная сцена въ "Венеціанскомъ купцѣ" есть болѣе поздняя изъ нихъ. Крессида, когда она взволнована, какъ говоритъ Пандаръ, умѣетъ сдерживаться, ибо она разыгрываетъ свою собственную маленькую комедію съ Троиломъ, признаваясь въ любви и притворяясь сконфуженной (актъ III, сц. 2, стихъ 125).

Слова же Порціи льются прямо изъ сердца. Ея волненіе совершенно разсѣиваетъ ея мысли. Но въ нихъ нѣтъ и слѣда чувственности. А Крессида играетъ роль и учитъ своего любовника, какъ вести себя. Въ "All's Well that Ends Well" есть намекъ на это мѣсто (см. актъ II, сц. 1, стихъ 100). Lafeu говоритъ: "I am Cressida's uncle that dare leave two together". Это мѣсто относится къ ранней части драмы. Встрѣчается также параллель извѣстному мѣсту въ "Twelfth Night", въ актѣ III, сц. 2, ст. 165.

Вся сцена такъ ясно написана въ характерѣ ранняго Шекспировскаго періода, что мы съ увѣренностью можемъ на ней основывать свои доводы. Влюбленные очерчены рѣзко и сильно, но охарактеризованы въ манерѣ ранней эпохи нашего поэта, скорѣе контрастомъ между искренностью и постоянствомъ Троила и легкомысліемъ изворотливой въ словахъ Крессиды, чѣмъ силою борющихся въ человѣкѣ страстей. Слѣдующая сцена изъ ранней Шекспировской драмы есть вторая сцена IV акта, въ которой мы встрѣчаемъ отголосокъ Ромео и Джуліетты:

"О Cressida, but that the busy day

Waked by the lark hath roused the ribald crows

And dreaming night will hide our joys no longer