Она не могла больше говорить отъ рыданій. Джерардъ провелъ ее въ пріемную, гдѣ незанятое кресло старика напомнило ему о послѣднемъ свиданіи и о западнѣ, какую онъ разставилъ старому грѣшнику. Сегодня, при видѣ горя Эстеръ и становясь на ея точку зрѣнія, онъ сознавалъ себя чуть не убійцей.
-- Я пойду въ Скотландъ-Ярдъ, Эстеръ,-- сказалъ онъ, желая утѣшить ее.-- Я поставлю на ноги искуснѣйшихъ сыщиковъ Лондона, и хитро будетъ, если они не найдутъ вашего отца. Дорогая моя, не предавайтесь такимъ мрачнымъ мыслямъ. Будьте увѣрены, что онъ цѣлъ и невредимъ и только скрывается, потому что стыдится показаться вамъ на глаза. Успокойтесь, моя милая.
Онъ обнялъ ее и поцѣловалъ -- она не сопротивлялась. Горе сломило ее. Три дня тому назадъ она нашла въ себѣ силы сопротивляться; сегодня она жаждала утѣшеній и допустила его толковать ей о своей любви. У нея ничего на свѣтѣ не было больше, кромѣ его любви; если отецъ ея дѣйствительно лежалъ на днѣ рѣки,-- жизнь ея стала безцѣльна.
И вотъ она слушала его, слушала его разсужденія о томъ, что бракъ теперь ровно ничего не значитъ, и какъ часто судъ кассируетъ его вслѣдствіе различныхъ позорныхъ разоблаченій.
-- Прошло то время, когда бракъ связывалъ людей до самой смерти,-- говорилъ онъ.-- Бракъ теперь сталъ аферой, помогающей человѣку найти себѣ связи или спастись отъ кредиторовъ. Бракъ значитъ союзъ на время, пока мужъ и жена не надоѣдятъ другъ другу, а жена настолько не закалится, чтобы не пугаться больше скандала судебнаго разбирательства и развода.
И послѣ того онъ напомнилъ ей о всѣхъ романическихъ страстяхъ, о любовныхъ исторіяхъ, въ которыхъ играли роли церковь и фамильный стряпчій. Онъ напомнилъ ей даже про Абеляра и Элоизу, про страсть Генриха IV въ Габріэль д'Эстре и адмирала Нельсона въ Эммѣ Гамильтонъ. Онъ указывалъ на то, что общество простило виновнымъ ради ихъ любви.
Эстеръ была слишкомъ умна, чтобы дать себя сбить съ толку такими вздорными разсужденіями.
На краю пропасти она вдругъ опомнилась.
-- Я буду вашей женой или ничѣмъ,-- сказала она.-- Я не разсчитывала больше видѣть васъ послѣ той ночи. Я молила Бога, чтобы мы больше никогда не встрѣчались. А теперь ради отца я такъ унизилась, что прошу вашей помощи. Если вы приведете его во мнѣ, я буду благодарить и благословлять васъ... и постараюсь забыть ваши унизительныя предложенія.
-- Унизительныя, Эстеръ!-- съ упрекомъ закричалъ онъ, пытаясь снова завладѣть ея рукой, кротко покоившейся въ его рукѣ нѣсколько секундъ тому назадъ.