-- Нет, он передал мне команду над ней и нужные инструкции и уехал на берег. Вы и теперь встретили меня на дороге в Винчестер, откуда я хотел проехать в Вестфорд-хауз.
-- О, Жильбер! -- воскликнула Клара. -- Я сойду с ума: вы утверждаете, что мой муж не был с вами, однако я ношу этот траур по нем, потому что с того дня, как он с нами простился, чтобы ехать в Китай, мы с ним не виделись.
-- Во всем этом кроется страшная тайна! -- воскликнул Торнлей. -- С капитаном случилось большое несчастье!
-- Да, потому что одна только смерть могла разлучить Гарлея с его семейством, -- сказала Клара с глухим стоном.
Моряк подал ей руку, и она бессознательно оперлась на нее; он отвел ее в одну из менее людных улиц, чтобы поговорить о прошлом. Ему удалось немного успокоить ее; потом он рассказал ей со всевозможной точностью все, что случилось в день, предшествовавший выходу "Лили Кин" в море, не забыл и о настойчивом решении капитана получить от банкира свои деньги обратно.
Этот рассказ пробудил в мистрисс Вестфорд мрачное подозрение и вызвал страшный призрак, становившийся не раз между ею и счастьем, -- образ Руперта Гудвина, ее заклятого врага. Страшная догадка осенила ее: она больше не сомневалась, что это Гудвин убил ее мужа.
-- Мои тяжелые предчувствия в утро нашей разлуки не обманули меня: мы разлучились с ним действительно навеки, -- сказала она.
-- Будем надеяться, что он не погиб, -- утешал ее Торнлей, хотя и сознавал, что эта надежда несбыточна.
-- Скажите мне только, -- перебила Клара, -- действительно ли вы знаете, что муж мой вручил деньги Гудвину, а не брал их у него в долг.
-- Знаю, -- отвечал с уверенностью Торнлей.