-- Я весь к вашим услугам и не пощажу себя, чтобы заплатить капитану этот долг благодарности.
-- Так приступим же немедленно к делу, Жильбер.
-- Мне кажется, что вам следует прежде всего убедиться, был ли капитан у мистера Гудвина, а мы это узнаем без всякого труда от его приказчика, -- заметил Жильбер.
-- Я не доверяю этому человеку, но это не мешает нам отправиться к нему.
Нетерпение Торнлея почти равнялось нетерпению Клары; оба они скоро явились в контору банкирского дома.
Старик странной наружности сидел за конторкой, склонившись над книгами огромного размера. Он окинул равнодушным взглядом Торнлея, но когда этот взгляд перешел на Клару, на лице его изобразилось живое волнение. Старик этот был Яков Даниельсон.
-- Мне необходимо задать вам несколько вопросов по поводу события, случившегося в прошлом году, -- начал моряк. -- В состоянии ли вы припомнить все дела, совершавшиеся в вашей конторе в июне того года?
-- Быть может, и припомню, но, скажите мне, в чем заключается ваше...
-- Капитан Гарлей Вестфорд вручил господину банкиру в вышесказанном месяце 20 тысяч фунтов под сохранение, помните ли вы это?
-- Да.