-- Так я приду завтра.
Тяжело было Кларе возвращаться домой; ей пришло было в голову известить Лионеля об этом происшествии, но она не решилась ввести своего сына в состязание с банкиром. "Нет, -- думала она, -- этот человек успел превратить в ненависть любовь ко мне отца, он способен отнять у меня и привязанность сына, нет, я одна должна бороться с ним".
Когда мистрисс Вестфорд явилась на другой день в квартиру банкира, ее ввели немедленно в изящно убранный зал на первом этаже. Едва Клара успела усесться на стул, как увидела перед собой банкира.
-- Здравствуйте, Клара, -- сказал он ей. -- Наше настоящее свидание резко разнится от последнего. Я вам говорил, что у меня достанет терпения дождаться часа мести и, он теперь настал.
-- Возвратите мне дочь и радуйтесь потом своему торжеству! Смейтесь надо мной сколько хотите, но только отдайте мне мою дочь. Спасите ее от бесчестия, а со мной пусть будет что будет!
-- Ваша прежняя гордость значительно смягчилась, моя прекрасная Клара, -- сказал Гудвин, -- итак, вы согласны?
-- На все, -- перебила несчастная мать, -- я не отступлю ни перед каким унижением, чтобы спасти от него мою бедную, невинную дочь. Взгляните на меня, Руперт Гудвин, на мои впалые щеки, на мои угасшие глаза: я вынесла за эти два дня все пытки, какие только может вынести мать; вы можете радоваться сколько хотите, только возвратите мне дочь.
-- Так вы принимаете мои условия?
-- Я не имею возможности не согласиться на них.
-- Вы, значит, готовы завтра же ехать вместе со мной на мою виллу на юге Франции, -- очаровательное место, вполне достойное столь очаровательной особы, как вы.