-- Да, нѣчто въ этомъ родѣ, отвѣчалъ Шадракъ.
-- Я слышала, какъ лошадь сэра Обри остановилась передъ нашимъ домомъ, когда толковала въ кухнѣ съ кухаркой, сказала миссисъ Бэнъ, и подумала, что должно быть какое-нибудь важное дѣло привело его такъ рано.
-- Да, дѣло довольно важное, отвѣчалъ стряпчій.
Семья не выказала любопытства. Контракты и покупки земель по мелочамъ, перемѣны, улучшенія, дренажъ, тяжбы изъ-за большихъ участковъ земли -- все это не было такими предметами, какіе могли бы возбудить женское любопытство. Сыновья м-ра Бэна были слишкомъ молоды, чтобы сочувствовать его дѣятельности. Умы ихъ были поглощены игрою въ мячъ, крокетомъ и четвертой книгой Энеиды. Никто не разспрашивалъ дальше о визитѣ сэра Обри.
-- Вы, дѣвочки, были на Гедингемскомъ базарѣ, неправда ли? спросилъ м-ръ Бэнъ.
-- Да, папа, отвѣчала старшая. Миссисъ Томасъ Тойнби пригласила насъ ѣхать съ ея дочерьми. Тойнби англикане, какъ вамъ извѣстно, и м-ръ Томасъ Тойнби двоюродный братъ м-ра Тойнби, богатаго гедингемскаго фабриката. Матушка сказала, что мы можемъ ѣхать... она думала, что бѣды отъ этого не будетъ, хотя они не нашей церкви.
-- Я ничего не имѣю противъ этого, возразилъ м-ръ Бэнъ.
-- Видали ли вы тамъ миссъ... миссъ Керью, кажется такъ... дочь школьнаго учителя?
-- Да, мы ходили на огородъ смотрѣть, какъ дѣти пили чай, и она была тамъ.
-- Она очень хорошенькая дѣвушка, неправда ли? освѣдомился м-ръ Бэнъ.