-- Когда вы рѣшитесь на эту мѣру, то можете располагать мною.
-- Знаете ли вы о какой-нибудь лечебницѣ для душевныхъ болѣзней, гдѣ бы за нимъ былъ надлежащій уходъ, или какого-нибудь доктора, который взялъ бы его на свое попеченіе?
-- Почему бы не посовѣтоваться насчетъ этого съ м-ромъ Стимпсономъ?
-- Я не довѣряю скромности м-ра Стимпсона. Я бы охотнѣе посовѣтовалась съ постороннимъ докторомъ... съ докторомъ, не имѣющимъ ничего общаго съ Монкгемптономъ.
-- Я знаю человѣка въ Лондонѣ, который, пожалуй, будетъ вамъ полезенъ,-- сказалъ м-ръ Бэнъ послѣ минутнаго раздумья, и поможетъ вамъ выдти изъ затрудненія.-- Но я бы желалъ самъ видѣть м-ра Перріама, чтобы судить самому прежде, чѣмъ совѣтовать вамъ, какъ поступить. Быть можетъ, онъ только склоненъ въ эксцентричности, которая не можетъ оправдать того, что мы его запрячемъ въ сумасшедшій домъ.
-- Онъ болѣе, чѣмъ эксцентриченъ; онъ повременамъ впадаетъ въ странное заблужденіе.
-- Что же... воображаетъ себя папой, должно быть, или министромъ финансовъ?
-- Не совсѣмъ такъ; но у него дикія фантазіи... довольно невинныя, но которыя доказываютъ, что онъ не въ своемъ умѣ. Вы увидите его черезъ нѣсколько дней, когда ему станетъ лучше, и рѣшите сами.
-- Благодарю,-- возразилъ управитель:-- это похоже на довѣріе. А теперь скажите мнѣ, лэди Перріамъ, могу ли я надѣяться?
-- Да,-- отвѣчала Сильвія, протягивая ему руку,-- было бы слишкомъ жестоко лишать васъ надежды.